Надо обыграть цитату: "Interesting, that soldier fellow. Could be the making of my brother. Or make him worse than ever. Either way, we’d better upgrade their surveillance status. Grade 3 active."
Could was the making of my brother. Or make him worse than ever. But he made him someone else/another.
Мог (бы) сделать моего брата приличным человеком. Или сделать его ещё худшим. Но он сделал его кем-то иным.
Не уверена, что правильно, но смысл - "мог нечто в прошлом, имел в прошлом возможность сделать что-то" как сослагательное наклонение, но в том же прошлом "сделал что-то" как свершившийся ныне факт, отличающийся от предполагаемого.
"Иной" - совсем другой, новый, иная форма жизни.
Could was the making of my brother. Or make him worse than ever. But he made him someone else/another.
Мог (бы) сделать моего брата приличным человеком. Или сделать его ещё худшим. Но он сделал его кем-то иным.
Не уверена, что правильно, но смысл - "мог нечто в прошлом, имел в прошлом возможность сделать что-то" как сослагательное наклонение, но в том же прошлом "сделал что-то" как свершившийся ныне факт, отличающийся от предполагаемого.
"Иной" - совсем другой, новый, иная форма жизни.