18:23

Какой английский аналог есть у поговорки "Тебе/мне с ним детей не крестить"?
Смысл: "Это неприятный или плохой человек, но поскольку нет необходимости близко с ним общаться, плевать на его моральный облик и на его ненормальности". Идёт от тех времён, когда крёстный отец и крёстная мать, будучи чужими, никак не связанными между собой людьми, начинали считаться родственниками друг другу после крестин.

Пример:
-- Новый начальник -- хам и вор.
-- Мне с ним детей не крестить. Раз в месяц отдал отчёт, и всё на этом.

-- Мне нравится квартира, но одна соседка там -- истеричка и сплетница, не знаю, покупать квартиру или нет.
-- Тебе с этой соседкой, что -- детей крестить? Поздоровалась при встрече и забыла.

Ситуация частая в любой точке мира во все времена, поэтому аналога не может не быть, но ничего не найду.

Комментарии
20.09.2021 в 21:52

Варю воду, пудрю мозги, играю на нервах...
I'm not gonna share a foxhole with him.
21.09.2021 в 17:02

Roksan de Clare, спасибо.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии