07:48

Не встававший на колени - стану ль ждать чужих молений? Не прощавший оскорблений - буду ль гордыми прощён?
Добрый день. Подскажите пожалуйста какие-то хорошие учебники по английскому для уровня Intermediate. Можно бумажные, можно цифровые, а если это какие-то бесплатные программы типа Дуолингво и Лингвалео, то вообще огонь.

Главное требование: наличие грамматики (времен в особенности) , объяснение устойчивых словосочетаний типа going to, have to, наличие упражнений и ключа в конце книги для самоконтроля.

Подскажите, пожалуйста, как на английском сказать "уйду в запой" ? :laugh:

09:44

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести фразу:

That and a buck-fifty will buy you a cup of coffee.

Взято отсюда: www.pcgamer.com/the-next-call-of-duty-is-just-c...

14:30

Как в оригинальном "Хоббите" выглядит фраза Горлума "Моя прелессссссть" ?

Mas color
Привет! Как перевести это предложение (из доверенности банка)?

"report the signatures of the legal representatives of the Company and the manner of their representation (individually or jointly) in its business operation with the Bank;"


Особенно интересует "report the signatures". Сообщать о подписях?

10:39

У меня не все дома. Можете оставить сообщение. © Выходя в другой мир через окно, пожалуйста, постарайтесь не споткнуться на пороге. ©
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, перевести два предложения:
а) Студентка хочет совершенствовать знание японского языка и узнать больше о японской культуры.
б) Она точно знает, чего хочет и уверенно идет к своей цели.

10:58

Любить надо
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, как перевести выражение "Get on the move" в контексте песни, где это выражение повторяется вместо припева? Куплет такой:
"the phone starts ringing on a Monday/ it's piercing through my heart and soul/ it's fatal on the hotline/ my baby takes the toll"
И припев: "Get on the move".

20:45

помогите пожалуйста понять, в чём смысл и в чём суть шутки. контекст: это слова Гэри Барлоу (певец) о его матери.
понимаю, что мама ему сочинила шутку, которую он использовал между песен на концертах, чтобы отдохнуть от пения.. но в чём смысл шутки?
читать дальше

18:28

Здравствуйте!

Помогите пожалуйста разобраться, есть ли какая-то разница между двумя следующими предложениями и оба ли эти предложения грамматически верны?
1. We're going to vacation in Italy.
2. We're going on vacation to Italy.

Мое предположение такое: если эти предложения и отличаются по смыслу, то первое означает именно "сбор в поездку в Италию", а второе - факт того, что "мы планируем поехать во время отпуска в Италию".

Eat well, stay fit, die anyway.
Здравствуйте! Ищу в электронном виде книгу для чтения (Reader) 4 класс Кузовлев и др. Может у кого есть?

10:14

Персонаж-южанин может сказать "northerly girl", чтобы это не прозвучало намёкм на войну Севера и Юга? Контекст -- чернокожий персонаж из Нью-Орлеана импровизирует, поёт песню в честь девушки с севера Европы.

15:33

Здравствуйте!
Помогите пожалуйста корректно перевести выделенную фразу из текста. Спасибо!

Yet alongside the optimism was a note of caution, with competition emerging as a key theme during the event. Most immediately, this means competition from other modes in a market where travellers are faced with multiple choices to complete their journeys. Rail must continue to enhance its level of customer service to provide more frequent connections on the busiest corridors, delegates were told.

Перевод

В минуту опасности улитка прячется в раковину. Там у нее есть бутылка водки и пистолет. (с)
Есть фраза, произнесенная "хоккеистом":
We’re not playing ball, so I’ll get checked not tackled.

Если верить поиску, tackle - в американском футболе остановка игрока, несущего мяч. Сheck - обозначение любых намеренных столкновений в хоккее.
Не могу найти, есть ли на русском аналогичные или условно подходящие термины?

Mas color
Медики! Помогите, пожалуйста, с переводом диагноза:

Left Ankle Strain and Anterior Hematoma

Мой перевод (подозреваю, что неправильный): Вывих (или растяжение?) лодыжки и передняя (??) гематома

@темы: медицина

09:08

В минуту опасности улитка прячется в раковину. Там у нее есть бутылка водки и пистолет. (с)
Доброе утро, сообщники )
Может кто-нибудь знает, что за сущность "junk stuck"?
По контексту это какие-то наклейки, что-то вроде рекламных стикеров или вкладышей от жвачки, но буду благодарна, если кто-нибудь скажет точно ))

11:50

Доброго времени суток!
Помогите пожалуйста, не могу разобраться как правильно перевести "in benefits" и "in revenue" в данном контексте:

A full high speed route would be able to deliver a faster journey time than 3 hours. As an indication of the impact, London to Scotland services via a western route of 2 hours 30 minutes calling at Preston central station would generate an estimated £5 billion (PV) in benefits and £5 billion (PV) in revenue. Wider economic impacts would add to these benefits.

Моё "... £5 млрд (в текущем стоимостном выражении) в суммарных выгодах и £5 млрд в выручке." звучит как-то совсем не очень. Не могу разобраться в этих двух словах, в чем отличие...

16:45

Cсуществуют в английском речевые обороты, максимально близкие по смыслу к:

"мышка плакала, кололась, но грызла кактус"
"тот неловкий момент, когда... *нужное вставить*"

Из современной лексики, не книжное. Есть ли актуальные словари такой лексики? Лучше en-ru, если есть.
Знаю только "Вашу мать, сэр" и urban dictionary.

23:27

Mas color
Это опять я с дипломами))

В строке "финальный результат" (летней сессии) есть варианты:
"Passed and Promoted" и "Eligible for promotion with backlogs" . Что это? Так-то я понимаю, что это про переход на следующий курс, но как это по-русски красиво написать не знаю))

@темы: образование

21:48

Добрый вечер!
Проверьте пожалуйста правильность моего перевода предложения, выделенного жирным.

This section describes the demand for cross-border trips that is expected with the currently proposed HS2 network and the key markets for high speed services to Scotland. It goes on to consider the demand implications of various illustrative service patterns for a high speed option, the benefit and revenue impacts of improved journey times and the factors affecting the benefits of classic line enhancements.

Мой перевод: Далее в нем рассматриваются значения спроса в различных наглядных моделях обслуживания для высокоскоростных перевозок, выгоды и доходы от уменьшения времени в пути и факторы, влияющие на преимущества от усовершенствований классических железнодорожных линий.

22:32

Mas color
Это снова я и индийский диплом))

Перед одним именем написано "LD", перед другим "L". И что-то мне подсказывает, что это не часть имени)) Но что тогда? Что обозначают эти буквы?