23:23

but if you loved me, why did you leave me?
Как правильно сказать метро на английском? metro, underground, subway, tube?
p.s. завтра буду объяснять дорогу иностранцам)))

lazy beast
Я попыталаьс найти литературный перевод этой цитаты,но не смогла.

“I said to my soul, be still, and wait without hope
For hope would be hope for the wrong thing; wait without love,
For love would be love of the wrong thing; there is yet faith
But the faith and the love and the hope are all in the waiting.
Wait without thought, for you are not ready for thought:
So the darkness shall be the light, and the stillness the dancing.”
— East Coker - T.S. Eliot (Section 3)

Кто-то может помочь?

Добро должно быть с кулаками. А зло - с тентаклями. Народная мудрость (с)
Преподавательница дала зверский тест по английскому. Я сделала, но наверняка где-то напортачила. Он довольно большой, мне даже неудобно просить о помощи в проверке, но если у кого-то вдруг появится, буду очень рада!
Final Test 2
с русского на английский

Тут тоже сколько с переводом ни мучалась, все равно выходит весьма странно(
Translate into Russian
1. It is hard to believe that some artists who try to deal seriously with life are irrelatively small handful.
Даже не верится, что артисты, которые пытаются серьезно относиться к жизни, зарабатывают совсем мало.
2. The average artist is under tremendous economic pressure to make compromises in order to find work and try to make a living in the arts.
Обычный артист испытывает серьезные финансовые затруднения и ему приходится от многого отказываться, чтобы найти работу и зарабатывать на жизнь своим искусством.

12:43

If it's stupid but works, it isn't stupid.
Помогите перевести:
But he remembers a time when incurring a negative reaction was the only way to get an attention at all to the point where he's been so conditioned he still struggles in that area today, so he keeps his mouth shut.

13:41

GRE

здесь скучно и одиноко, путник...(с)
Всем доброго времени суток!
Скажите, кто-нибудь сталкивался со сдачей экзамена GRE.
Хотелось бы узнать о впечатлениях от него, настолько он реально сложен, насколько это кажется на первый взгляд, и посоветоваться по поводу полдготовки к нему.

00:36

shit, oof
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с переводом одного выражения. А то я как собака Павлова, понимать понимаю, сказать не могу)
The Outfit - так называли чикагскую мафию времен Аль Капоне и прочих.
Есть ли какой-то русскоязычный аналог для этого названия? Не просто "мафия" или "синдикат".

Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Нужен британский аналог следующих русских поговорок:
"Перебиваться с хлеба на квас"
"Перебиваться с копейки на копейку"

Т.е. испытывать постоянные финансовые затруднения, жить бедно и скудно.

17:20

Когда перекошен весь мир, легче признать ненормальным того, кто держится прямо.
Буду очень благодарна, если кто-нибудь расшифрует мне значение «calm-as-you-please»

00:29

Help

Это мы - маленькие серые клеточки...
Други, помогите плиз, проверьте сочинение!
Мне его завтра сдавать, а башка уже не варит.
Заранее спасибо.

I have never had an experience of being an expat. The longest period I had spent out of home was three weeks in Spain. It happened 2 years ago. We rented a small cottage near the sea through the travel agency in Moscow. Usually I do not be absent at home so long time because my children are too small, but at that case we decided to travel with kids together, so my journey was limited only by the time of my vacations.
Actually I like Spain very much, so I had not another plan how to spend my vacations. We had a really good time! We did nothing just laying all the days near a swim-pool and eating paella by evenings. I did not miss anything from home because all I need is to have my children near me. Actually I do not miss places or things, just the people who mean a lot to me. So although I had been living in Spain for some time I cannot say in fact that I could feel what it means to be an expat.
читать дальше

14:33

Как умереть с достоинством: 1. Обхватите рукой достоинство. 2. Умрите.
Всем здравствуйте :)
У меня к вам одна просьба. Люди, которые когда-либо смотрели сериал "Кукольный дом" или просто слышали про него... помогите, пожалуйста, как нормально перевести imprint room и imprint chair?
Что это, я знаю и понимаю, но как собака, не могу сказать.

00:48

You're Herod's race! You're Herod's case! (с)
Уважаемые сообщники и мимо проходящие, помогите, пожалуйста, проверить два предложения :pink:.

About one and a half milliard people in the world speak English. Another milliard men are learning it.

The last year at school mens condition when don't know what exactly want and don't think about future/ Futule lfe is imaging cloudless and clear, and students life is seeing interesting, carefree and joyous. Relatives were tolding me about their university life. it was one of the best moments in their life. So i did not thing about problems.

@темы: 'АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК: помощь'

Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Как называют неопознанный труп или неопознанного пациента в Великобритании?
Джон Доу - это ведь американское наименование.

16:12

Here goes the troubled traitor to the king.
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как верно перевести следующие предложения.

1) Mayadas and Lasan stated that social work as a profession has long had a commitment to the larger environment in which clients are located as well as being a profession that has historically been philosophically committed to disadvantaged populations.

2)or a social worker who is an advocate for low-income housing in a poor neighborhood may prefer direct confrontation with public officials— in the form of demonstrations, rallies, and harassment - in an effort to promote affordable housing.

Сессия настала незаметно


¡ иɯʎdʞ ин ʞɐʞ 'ɐнɔɐdʞǝdu qнεиЖ
Добрый день.
Подскажите, пожалуйста, учебник русского языка на английском начального уровня для иностранцев. Возможно кто-то сталкивался.

@темы: Учебник

Она хотела даже повеситься, но институт, экзамены, сессия
У меня вопрос.
В чем разница между герундием в роли подлежащего и инфинитивом в той же роли? Есть ли какое-то различие в потреблении? Или в любом случае можно сказать и так и так?
Например у меня в учебнике дано предложение: To walk in the garden was very pleasant. Можно ли сказать "walking in the garden..."? Повлияет ли это на смысл?

Это мы - маленькие серые клеточки...
как грамотно перевести это предложение:

i have been meaning to get in touch with him for ages

глагол to mean переводится как "иметь в виду, означать".
но по смыслу вроде как лучше перевести как "я давно хотела связаться с ним"
это какое-то устойчивое выражение или я неправильно понимаю смысл фразы?

Мечты с**бываются...
Добрый день!
Никак не могу составить текст на тему "Different types of holidays" предложений на 15. Нужно осветить package holiday, beach holiday, -sailing, adventure holiday, excursions holiday, sightseeing holiday и safari.
Везде только текст, начинающийся со слов: " Holiday is an extended period of recreation, especially spent away from home or travelling".
Вы не могли бы подсказать, какой-нибудь источник, описывающий кратко данные виды отдыха? Можно на русском. Просто нужна какая-то основа.

Спасибо большое!

16:30

Дипломированная педофея.
Есть ли тут кто-то с идеальным знанием английского, готовый пруфридить небольшой текст? Просто нужен кто-то, кто может свежим взглядом глянуть на главу моего диплома и посмотреть ошибки. Текст на одну вордовскую страничку!

Буду очень благодарна.

02:20

but if you loved me, why did you leave me?
Доброй ночи.

Как можна перевести слово "ill-housed"?

Вот контекст:
Oh, you look so tired
Mouth slack and wide
Ill-housed and ill-advised
Your face is as mean
As your life has been, so