Это снова я. У меня сразу 3 дела.
Добрый день всем! Несколько необычная просьба для здешних лингвистов: есть песня, есть текст песни, но в нем пропущены некоторые слова. Кто-нибудь может их опознать? Подозреваю, они несколько пошлые или нецензурные, потому их и пропустили, но разобрать их я не могу. Заранее спасибо за помощь!
Текст
Текст
понедельник, 27 августа 2012
Помогите, пожалуйста, какие есть варианты перевода "That'll be fine"? Т.е. всевозможные варианты. Те, которые я знаю, как-то странно смотрятся в контексте, хочу ещё вашего мнения спросить.
воскресенье, 26 августа 2012
Я сама себе волшебница.
Есть ли ошибки в последнем предложении?
By the way, Johnny, Angy is from Madrid, in Spain and it's her first time in New York. Can we show her around? I know that you're good at telling about local sights.
Не было бы более складным сказать: "I know that you're good when you tell about local sights" ?
By the way, Johnny, Angy is from Madrid, in Spain and it's her first time in New York. Can we show her around? I know that you're good at telling about local sights.
Не было бы более складным сказать: "I know that you're good when you tell about local sights" ?
суббота, 25 августа 2012
1. How on Earth to translate an expression "how on Earth" more expressive, than just "как" and "каким образом"?
2. Хочется услышать ваши варианты перевода предложения, потому что мне кажется, что мой недостаточно естественный.
Let's just say, you get a second chance, you take it.
Скажем так, грех не воспользоваться, когда удача идет прямо в руки. (кстати, после "скажем так" точно запятая?)
3. добавка:
"deputy head of mission" (вырвано с мясом из боевика). У меня в голове "заместитель главы/главного по миссии" и мне это не нравится =_=
среда, 22 августа 2012
Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Посоветуйте профессиональный русскоязычный сайт по английскому языку. Чтобы можно было пользоваться словарями, посмотреть справочники по правилам, стальи по фонетике и лексикологии, получить бесплатную консультацию и т.д. Что-нибудь наподобие "Грамоты.ру", но по английском языкознанию.
Я догадываюсь, что подобные запрсы уже были, но у меня не сложились отношения с поиском по сообществу.
Я догадываюсь, что подобные запрсы уже были, но у меня не сложились отношения с поиском по сообществу.
Проверьте,пожалуйста,текст на ошибки.
Заранее спасибо!

Заранее спасибо!

понедельник, 20 августа 2012
Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Как именно звучит итонский акцент? Чем он отличается от обычного выговора?
Я сама себе волшебница.
Нужен ли артикль перед словом school - школа?
Читала недавно правила в учебнике, автор пишет, что артикль перед этим словом не используется. Смотрю сейчас видео по грамматике, ведущая в лекции про артикли привела в качестве примера это слово и поставила определенный артикль перед ним. Кому верить?)
The end of the exam - конец экзамена. Уместен ли второй определенный артикль? Разве здесь не один артикль нужен для всей фразы?
Читала недавно правила в учебнике, автор пишет, что артикль перед этим словом не используется. Смотрю сейчас видео по грамматике, ведущая в лекции про артикли привела в качестве примера это слово и поставила определенный артикль перед ним. Кому верить?)
The end of the exam - конец экзамена. Уместен ли второй определенный артикль? Разве здесь не один артикль нужен для всей фразы?
суббота, 18 августа 2012
Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Подскажите английский аналог поговорки "На безрыбье и рак - рыба". Т.е., если нет того, чего хочется, приходится или довольствоваться тем, что имеется, или не получить вообще ничего.
Есть ещё поговорка "За неимением гербовой пишут на простой", но это более интеллигно-аристократичный, "чиновничий" вариант. Первым может воспользоваться кто угодно, от свинопаса до короля.
Есть ещё поговорка "За неимением гербовой пишут на простой", но это более интеллигно-аристократичный, "чиновничий" вариант. Первым может воспользоваться кто угодно, от свинопаса до короля.
пятница, 17 августа 2012
Я хочу писать субтитры (либо на английском, либо перевод на русский, без разницы) к непереведенным мультсериалам/шоу, к видео, в общем. Куда бы мне податься, чтобы не себе в копилку писать, а быть полезным обществу? Может, кто-то из участников этим делом занимается и может меня куда-нибудь послать?
[Лучше любить и потерять, чем совсем не любить]
Здравствуйте. Мне необходимо написать письмо в отель для того, чтобы забронировать номер по специальному предложению (для участников семинара). Если кто-то поможет перевести несколько предложений, буду очень признательна (изучала в школе и университете другой язык).
текст
Заранее большое спасибо!
текст
Заранее большое спасибо!
четверг, 16 августа 2012
Перевожу с русского на английский
Эй народ, вы начали войну в каждом доме, в каждом сердце
Hey people, you start war in each home, in each heart.
Интересует: start или began, и each или every
Эй народ, вы начали войну в каждом доме, в каждом сердце
Hey people, you start war in each home, in each heart.
Интересует: start или began, и each или every
воскресенье, 12 августа 2012
Это мы - маленькие серые клеточки...
Други!
Скажите, пожалуйста, когда употребляется think of... а когда think about
спасибо!
Скажите, пожалуйста, когда употребляется think of... а когда think about
спасибо!
Gross domestic product rose 4 percent from a year earlier, the slowest pace since the same quarter of 2011 and down from 4.9 percent in the January-March period, according to the median estimate of 16 economists surveyed by B.
ВВП поднялся на 4 процента по сравнению с годом ранее, самый низкий рост по сравнению с тем же кварталом 2011 года и ниже (?) 4,9 процентов периода с января по март, согласно средней оценке 16 экономистов, опрошенных Б.
1. Верен ли перевод? особенно это down from
2. Смущает - почему не rose BY?
ВВП поднялся на 4 процента по сравнению с годом ранее, самый низкий рост по сравнению с тем же кварталом 2011 года и ниже (?) 4,9 процентов периода с января по март, согласно средней оценке 16 экономистов, опрошенных Б.
1. Верен ли перевод? особенно это down from
2. Смущает - почему не rose BY?
суббота, 11 августа 2012
Харе Кришна!
Грамматика - www.homeenglish.ru/Grammar.htm
Уроки по Кингу - www.homeenglish.ru/Lessonsking.htm
Аудиоуроки - www.homeenglish.ru/Lessonsaudio.htm
Уроки по текстам песен - www.en365.ru/uroki.htm
Грамматика - www.homeenglish.ru/Grammar.htm
Уроки по Кингу - www.homeenglish.ru/Lessonsking.htm
Аудиоуроки - www.homeenglish.ru/Lessonsaudio.htm
Уроки по текстам песен - www.en365.ru/uroki.htm
Уроки для детей - www.homeenglish.ru/Lessonkid.htm
ГДЗ по английскому - www.homeenglish.ru/Othergdz.htm
Топики по английскому - www.homeenglish.ru/Topic.htm
Топики с переводом на русский - www.en365.ru/topic.htm
Рефераты на английском - www.homeenglish.ru/Referats.htm
Словари и переводчики - homeenglish.ru/Translators.htm
Учебники и самоучители - homeenglish.ru/Text-book.htm
Стихотворения - www.homeenglish.ru/Poems.htm
Аудиокниги - www.homeenglish.ru/Booksaudio.htm
Книги на английском - www.homeenglish.ru/Books.htm
Английский разговорник - homeenglish.ru/Phrase-book.htm
Тесты по английскому - www.homeenglish.ru/Tests.htm
Ещё английские тесты - www.en365.ru/test.htm
Сказки на английском - www.homeenglish.ru/Tales.htm
Запоминание слов - www.homeenglish.ru/Word.htm
Книги на английском - www.homeenglish.ru/Books.htm
Субтитры на английском - homeenglish.ru/Subtitles.htm
Параллельные тексты - www.homeenglish.ru/Bilingua.htm
Английские идиомы - www.homeenglish.ru/Idioms.htm
Тексты песен - www.homeenglish.ru/Songs.htm
Тексты песен с переводом - www.en365.ru/text.htm
Анекдоты на английском - www.homeenglish.ru/Jokes.htm
Пословицы и поговорки - www.homeenglish.ru/Proverb.htm
Советы бывалых - www.homeenglish.ru/Advices.htm
Деловой английский - www.en365.ru/delovoj.htm
Программы для изучения - homeenglish.ru/Programms.htm
Игры для изучения - www.homeenglish.ru/Games.htm
Английский сленг - www.homeenglish.ru/Slang.htm
Диалоги на английском - www.en365.ru/dialogi.htm
Цитаты на английском - www.homeenglish.ru/Otherquota.htm
Английский алфавит - www.homeenglish.ru/Grammarabc.htm
Неправильные глаголы - homeenglish.ru/Grammarverbno.htm
Кроссворды на английском - homeenglish.ru/crossword.htm
Ребусы в картинках - www.homeenglish.ru/otherrebus.htm
Газеты на английском - www.homeenglish.ru/othergazety.htm
Вывески на английском - www.homeenglish.ru/Othersigns.htm
Английские имена - www.homeenglish.ru/Othernames.htm
Английские фамилии - www.homeenglish.ru/otherfam.htm
Популярные слова - www.en365.ru/top.htm
Загадки на английском - www.homeenglish.ru/Otherriddle.htm
Новости на английском - www.homeenglish.ru/othernews.htm
Скороговорки на английском - homeenglish.ru/Othertong.htm
Уроки по Кингу - www.homeenglish.ru/Lessonsking.htm
Аудиоуроки - www.homeenglish.ru/Lessonsaudio.htm
Уроки по текстам песен - www.en365.ru/uroki.htm
Грамматика - www.homeenglish.ru/Grammar.htm
Уроки по Кингу - www.homeenglish.ru/Lessonsking.htm
Аудиоуроки - www.homeenglish.ru/Lessonsaudio.htm
Уроки по текстам песен - www.en365.ru/uroki.htm
Уроки для детей - www.homeenglish.ru/Lessonkid.htm
ГДЗ по английскому - www.homeenglish.ru/Othergdz.htm
Топики по английскому - www.homeenglish.ru/Topic.htm
Топики с переводом на русский - www.en365.ru/topic.htm
Рефераты на английском - www.homeenglish.ru/Referats.htm
Словари и переводчики - homeenglish.ru/Translators.htm
Учебники и самоучители - homeenglish.ru/Text-book.htm
Стихотворения - www.homeenglish.ru/Poems.htm
Аудиокниги - www.homeenglish.ru/Booksaudio.htm
Книги на английском - www.homeenglish.ru/Books.htm
Английский разговорник - homeenglish.ru/Phrase-book.htm
Тесты по английскому - www.homeenglish.ru/Tests.htm
Ещё английские тесты - www.en365.ru/test.htm
Сказки на английском - www.homeenglish.ru/Tales.htm
Запоминание слов - www.homeenglish.ru/Word.htm
Книги на английском - www.homeenglish.ru/Books.htm
Субтитры на английском - homeenglish.ru/Subtitles.htm
Параллельные тексты - www.homeenglish.ru/Bilingua.htm
Английские идиомы - www.homeenglish.ru/Idioms.htm
Тексты песен - www.homeenglish.ru/Songs.htm
Тексты песен с переводом - www.en365.ru/text.htm
Анекдоты на английском - www.homeenglish.ru/Jokes.htm
Пословицы и поговорки - www.homeenglish.ru/Proverb.htm
Советы бывалых - www.homeenglish.ru/Advices.htm
Деловой английский - www.en365.ru/delovoj.htm
Программы для изучения - homeenglish.ru/Programms.htm
Игры для изучения - www.homeenglish.ru/Games.htm
Английский сленг - www.homeenglish.ru/Slang.htm
Диалоги на английском - www.en365.ru/dialogi.htm
Цитаты на английском - www.homeenglish.ru/Otherquota.htm
Английский алфавит - www.homeenglish.ru/Grammarabc.htm
Неправильные глаголы - homeenglish.ru/Grammarverbno.htm
Кроссворды на английском - homeenglish.ru/crossword.htm
Ребусы в картинках - www.homeenglish.ru/otherrebus.htm
Газеты на английском - www.homeenglish.ru/othergazety.htm
Вывески на английском - www.homeenglish.ru/Othersigns.htm
Английские имена - www.homeenglish.ru/Othernames.htm
Английские фамилии - www.homeenglish.ru/otherfam.htm
Популярные слова - www.en365.ru/top.htm
Загадки на английском - www.homeenglish.ru/Otherriddle.htm
Новости на английском - www.homeenglish.ru/othernews.htm
Скороговорки на английском - homeenglish.ru/Othertong.htm
пятница, 10 августа 2012
Когда-нибудь я смогу сыграть мелодию подземных дождей на сломанной скрипке под удары солнечного там-тама
Как правильно задать вопрос: "Что должны делать профсоюзы"? "What must Trade Unions to do?" или "What does must Trade Unions to do?"
четверг, 09 августа 2012
как переводится название книги?


среда, 08 августа 2012
"Я - ёжик, я упал в реку"
Здравствуйте! Не подскажете перевод физических понятий: net radiation (Rn) (вроде это суммарная радиация), soil heat flux (G) (наверное тепло, исходящее от почвы), latent heat flux (LE) (тепло фазовых переходов), sensible heat flux( Н) (а вот это что-не могу найти перевод и сообразить). Формула сама выглядит так: Rn=G+H+LE. Спасибо.
пятница, 03 августа 2012
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап
рпарап рарапарап рараававва п вапа ввпвап вапвапвап