Доброго времени суток!
Мне очень нужна ваша помощь с переводом текста с русского на английский. Перевести нужно 2 Word странички, связанные с интервью о приеме на работу. Вопросы про сильные, слабые стороны, прошлый опыт и перспективы в будущем. Если у кого-то есть возможность помочь в ближайшее время - пожалуйста напишите сюда или в личку. Очень-очень ждуууу (((
воскресенье, 19 августа 2007
понедельник, 13 августа 2007
Конец жизни печален, середина никуда не годится, а начало смешно. (с)
а какое максимально близкое английское слово к русскому 'халява'? free stuff?
суббота, 04 августа 2007
Tomorrow the sun will shine
Здравствуйте! Извините, пожалуйста, за глупый вопрос, но где вы покупаете фильмы на английском без перевода?(желательно адреса нескольких магазинов)
Просто когда в 2-3 магазинах я спросила о них, на меня посмотрели как на сумашедшую)
пятница, 03 августа 2007
Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
It were but madness now t'impart
The skill of specular stone
When he which can have learn'd the art
To cut it can find none
Подскажите пожалуйста, что здесь сокращалось - t'impart?
Во втором случае learn'd - похоже, была убрана "e"
среда, 01 августа 2007
Если у Вас и седьмой блин получился комом... к черту блины! Пеките комочки!
"I’ll be sure to let a certain Ms. Wood know you’re in the market next time I see her."
пятница, 27 июля 2007
Конец жизни печален, середина никуда не годится, а начало смешно. (с)
Как толком сказать: У меня нет выделенной интернет-линии, и мое соединение такое низкоскоростное, что я не могу качать большие картинки и объемные файлы, иначе мой компьютер зависает.
у меня самой получилось вот так, на как-то коряво все равно:
i don`t have unlimited internet, and my low-speed connection doesn`t allow me to download big files
у меня самой получилось вот так, на как-то коряво все равно:
i don`t have unlimited internet, and my low-speed connection doesn`t allow me to download big files
пятница, 20 июля 2007
Люблю людей. Всех пород и любого калибра. (с)
Мне нужны топики :
-Eating and dieting.Eating habits of people in our country and abroad.
-Favourite films and actors.
-Animals kept as pets.Animals ridhts
-Gudging and discribing someone personalities.
-Means of transport in big cities.The best means of travelling.
Нжны эти топики....желательно сеня-завтра...Чтоб не трудно учились и прошли по содержанию на поступление в инст.
-Eating and dieting.Eating habits of people in our country and abroad.
-Favourite films and actors.
-Animals kept as pets.Animals ridhts
-Gudging and discribing someone personalities.
-Means of transport in big cities.The best means of travelling.
Нжны эти топики....желательно сеня-завтра...Чтоб не трудно учились и прошли по содержанию на поступление в инст.
четверг, 19 июля 2007
Если у Вас и седьмой блин получился комом... к черту блины! Пеките комочки!
Нужна помощь ))
Видимо, у меня уже мозги набекрень, но никак не могу перевести вот эту фразу:
See you when I see you, Sam.
Заранее спасибо!
Видимо, у меня уже мозги набекрень, но никак не могу перевести вот эту фразу:
See you when I see you, Sam.
Заранее спасибо!
среда, 18 июля 2007
Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Уважаемые участники сообщества, не могли бы вы внятно объяснить мне в каких случаях используется инверсия в английских предложениях.
С английского на русский я ее перевожу, но понятия не имею, когда употреблять ее при переводе с русского на английский.
Если можно, на примере. Одно теоретическое правило я не очень хорошо понимаю.
С английского на русский я ее перевожу, но понятия не имею, когда употреблять ее при переводе с русского на английский.
Если можно, на примере. Одно теоретическое правило я не очень хорошо понимаю.

воскресенье, 15 июля 2007
Mira a los ojos, alli todo esta escrito
Сижу и туплю. Напрочь выпало из головы к каким это правилам относится:
Joan suggested asking her father for his opinion.
Помню, что это какие-то особенности употребления. но вот правила и выражения, которые затрагивает ( как я понимаю употреблять инфинитиф герундия с определнными фразами).
М..меня кто-нибудь понял?Просто я даже толком не знаю, как объяснить.
Если у кого есть ссылка на это правило, скиньте пожалуйста..А то завтра экз, позарез нужно)
Joan suggested asking her father for his opinion.
Помню, что это какие-то особенности употребления. но вот правила и выражения, которые затрагивает ( как я понимаю употреблять инфинитиф герундия с определнными фразами).
М..меня кто-нибудь понял?Просто я даже толком не знаю, как объяснить.

Если у кого есть ссылка на это правило, скиньте пожалуйста..А то завтра экз, позарез нужно)
пятница, 13 июля 2007
Дорогие мои владельцы анг. языка
нужна ваша помощь
фраза "всё к лучшему" по анг. языку будет звучать так? "all to the best" или может "all for best" или "all for the best" или "it's all for the best" или мож ещё какнить по другому?
мне очень важно узнать правильный перевод
ибо собираюсь делать тату в которой будет эта фраза
зарание спасибо!!!
нужна ваша помощь
фраза "всё к лучшему" по анг. языку будет звучать так? "all to the best" или может "all for best" или "all for the best" или "it's all for the best" или мож ещё какнить по другому?
мне очень важно узнать правильный перевод
ибо собираюсь делать тату в которой будет эта фраза
зарание спасибо!!!
воскресенье, 08 июля 2007
hug u in my heart
привет! помогите, плз. оч срочно
Mr.Black never paid attention to the small details, did he?
если он ОБРАЩАЛ внимание, то как нужно ответить? Yes, he did или no, he didn't?
меня never смущает
спасибо
Mr.Black never paid attention to the small details, did he?
если он ОБРАЩАЛ внимание, то как нужно ответить? Yes, he did или no, he didn't?
меня never смущает
спасибо
сначала ты сломал мне жизнь,теперь еще и чайник.
объясните мне пожалуйста когда и где ставится THE а когда A
Спасибо
сначала ты сломал мне жизнь,теперь еще и чайник.
переведите пожалуйста
"Встречают по одежде,провожают по уму"
"Встречают по одежде,провожают по уму"
пятница, 06 июля 2007
Веселящего газа большой знаток
Скажите пожалуйста, как переводится Leave out all the rest??
четверг, 05 июля 2007
переведите,плиззз
I still believe in your warm rain
I still believe in your warm rain
среда, 04 июля 2007
сначала ты сломал мне жизнь,теперь еще и чайник.
Очень прошу откликнуться людей, которые хорошо знают язык. Нужна временная помощь. Просьба отметиться в комментах,я напишу на мыло.Спасибо.
среда, 27 июня 2007
воскресенье, 24 июня 2007
Проблема уже решена.
Прошу прощения за беспокойство
Предыстория:
Английский я знаю крайне отвратно, особенно, что касается перевода на него (с него перевожу сносно)
Проблма в том, что есть шанс поехать на школьную научную конференцию (по физике) и для подачи документов туда, в том числе нужно отправить тезисы работы на украинском и английском языках. Проблема с языком Английским, ибо никогда его не учила толком, кроме школы и перевести не могу. Тем более, боюсь переводить со словарем - может измениться смысл, а все-таки тезисы важны в более ли менее логичном состоянии.
Из этого собственно и проьба - перевести их на английский.
Помощь крайне нужна
Сроки, увы, очень короткие - до конца этого воскресенья. Утром (около 9 по Москве) я уже должна буду их отдавать. Поэтому экстримально поздний срок - примерно 7 утра понедельника (по Москве).
Обращаюсь с подобной просьбой сразу в несколько сообществ, поэтому как только увижу, что проблема решена - сообщу, что помощь уже не требуется.
Перевести надо два текста, но буду благодарна, если хоть с каким-нибудь поможете.
Под катами - два текста на перевод. Варианты на русском языке, может быть слегка корявый (если нужно - могу предоставить украинские оригиналы)
Тезисы-1
Тезисы-2
Собственно, вот так.
ОЧЕНЬ надеюсь на вашу помощь.
Заранее благодарна, Рыжик ака ~Pretty Witch~
Прошу прощения за беспокойство
Английский я знаю крайне отвратно, особенно, что касается перевода на него (с него перевожу сносно)
Проблма в том, что есть шанс поехать на школьную научную конференцию (по физике) и для подачи документов туда, в том числе нужно отправить тезисы работы на украинском и английском языках. Проблема с языком Английским, ибо никогда его не учила толком, кроме школы и перевести не могу. Тем более, боюсь переводить со словарем - может измениться смысл, а все-таки тезисы важны в более ли менее логичном состоянии.
Из этого собственно и проьба - перевести их на английский.
Помощь крайне нужна
Сроки, увы, очень короткие - до конца этого воскресенья. Утром (около 9 по Москве) я уже должна буду их отдавать. Поэтому экстримально поздний срок - примерно 7 утра понедельника (по Москве).
Обращаюсь с подобной просьбой сразу в несколько сообществ, поэтому как только увижу, что проблема решена - сообщу, что помощь уже не требуется.
Перевести надо два текста, но буду благодарна, если хоть с каким-нибудь поможете.
Под катами - два текста на перевод. Варианты на русском языке, может быть слегка корявый (если нужно - могу предоставить украинские оригиналы)
Тезисы-1
Тезисы-2
Собственно, вот так.
ОЧЕНЬ надеюсь на вашу помощь.
Заранее благодарна, Рыжик ака ~Pretty Witch~
четверг, 21 июня 2007
не в теме, но..
вы не знаете подобных сообществ, но по французскому языку, м?...
вы не знаете подобных сообществ, но по французскому языку, м?...