23:08

У меня есть книга
К.Н. Качалова, Е.Е. Израилевич Практическая грамматика английского языка.
Несмотря на свежий год выпуска (2009), это стереотипное издание 1957 года.

Книгой я весьма доволен, очень удобно и понятно подаётся материал на мой взгляд.

Но немного смущает год написания. Хотелось бы узнать минусы у тех, кто читал эту книгу и имеет возможность сравнить её с другими современными учебниками такого типа.

Есть ли что-то подобное еще?

20:58

Здравствуйте! Нужна помощь в переводе фразы "a worthy temple for the brain". Я могу перевести только так - "достойного(способного) соорудить храм разума". Может быть, у вас есть другие варианты?

@темы: Ох как надо >_<

18:26

Вчера я умер, сегодня я умру, умру и завтра.
Здравствуйте, пожалуйста помогите с заданием по английскому.

1. No ... (man / human / woman) being should ... (have / to / has to) suffer what ... (this / these) people have suffered.
2. Jorge sent ... (me / i / mine) ... (many / much) information about Chilean wine.
3. The window ... (is broken / was broken / were broken) yesterday, so ... (there was / there is) nothing i ... (can / can't) do to help you now.
4. He has an interesting hobby, but my sister has ... (interesting) hobby in the world.
5. Karen: " Don't play football in the garden ! "
Karen told me ...

спасибо)

17:52

Эссе

OMFG
Нужно эссе на 100-120 слов на английском языке на тему Что изменил интернет в отношениях между учителями и учениками.

21:39

shit, oof
Здравствуйте. Понимаю, сейчас, наверное, самый наплыв всяких просьб о помощи с заданиями, но эта фраза действительно вводит меня в ступор. Как можно перевести выделенное предложение? "So, to further reconstruct the events of last night, I kissed you. And then you claim I distracted you." Смысл я уловила, но как сказать на русском, да еще литературно, вообще никаких идей.

the, in, different, Europe, of, to, cooperation, dealing, among, institution, with, problems, enviroment, the, the, marine, needs, be, Central, enhanced.
вот. даже вобщем-то дошел до того, что Europe,cooperation,institution,problems,enviroment,marine,Central-different,---имена

needs, be,enhanced. dealing, + to-----глагольные формы

the, the, the--артикль, употребл с существит

служебные слова соединяем со знаменат--- dealing with the problems of....b так далее

Но ничего толкового составить не получилось.


Зарнее спасибо!

23:38

Одна таблетка спасает душу, звенят слова по немытым чашкам, молчи, ведь я не умею слушать...
Помогите пожалуйста с переводом:

Rich or poor, we cannot escape our destiny.

Богатство или бедность, мы не выбираем свою судьбу.

Так или нет? Или тут речь о богатых и бедных людях?

Богатые или бедные, мы не можем избежать своей судьбы.

Так хочется быть слабой женщиной, но, как назло, то кони скачут, то избы горят...
не хотите помогать с этим заданием www.diary.ru/~englishland/p138904172.htm
ок!
объясните пожалуста тогда правило)

То, что мы знаем - ограничено, а то, что не знаем - бесконечно...
I. Перепишите и письменно переведите на русский, язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
1. We know Newton's laws of motion to be based upon his own and Galileo's experiments. – Мы знаем, что законы движения Ньютона основаны на экспериментах Галилео и его собственных.
2. For a long time, special paper impregnated with paraffin was considered to be the main non-conductor used for manufacturing small capacitors (конденсатор). – Долгое время специальная бумага, пропитанная парафином, считалась основным диэлектриком при производстве малых конденсаторов.
1. The metal to be poured into a mold for casting may contract or expand on solidifying. – Металл, что разливают в форму для заливки, может сжиматься или растягиваться при застывании.

@темы: Сложное дополнение и сложное подлежащее

То, что мы знаем - ограничено, а то, что не знаем - бесконечно...
Здравствуйте уважаемые читатели!

С английским языком у меня возникли проблемы при переводе и выборе интернациональных слов и их перевода.

Помогите мне пожалуйста его осилить...

Всем большое спасибо.
читать дальше

@темы: Перевод и слова

21:24

медовый.пирог
Помогите ,пожалуйста,правильно перевести предложение:
"Нет ничего хуже,чем быть старым"

11:47

I'm a big time operatin', never ever hesitatin' sinner VIP
Приветствую)) Помогите с переводом пжлст. Предложение одно, но мне не поддается((

We have, therefore, undertaken a strategic planning process with our Members’ Leadership Board to chart our course for the coming years.

Так хочется быть слабой женщиной, но, как назло, то кони скачут, то избы горят...
What {to happen) to the equilibrium price of a product when its quantity
{to supply) by producers {to change)"? For example, with an improvement in
technology of wheat production wheat farmers {to wish) and {to be) able {to
supply) more wheat at a given price than they {to do) before. How it {to influence)
the equilibrium price? Clearly, it {to fall). But if the weather {to be)
poor, the {to supply) quantity of wheat {to decrease). How it {to influence) the
equilibrium price? It {to go) up.
In 1984, police officers (to concern) with narcotics consumption in the United
States {to show) what a change in {to supply) quantity {can) {to do). There {to be)
a massive increase in the quantity of coca production in South America and the
quantity of cocaine {to supply) to the United States {to raise) dramatically. The
result {to be) a big fall in the price of cocaine. In some parts of the United States,
cocaine {to sell) in 1984 for one-half to one-third the price of a year before. One
of federal officials {to say): "At no time in the modern history of international
drug control the price of a drug {to drop) by half so quickly."

21:20

I'm a big time operatin', never ever hesitatin' sinner VIP
Здравствуйте. Помогите пожалуйста перевести. У меня какая-то ерунда получается

In addition, the growth of our NAI Harcourts joint venture throughout Australia and New Zealand has accelerated. We currently cover all of New Zealand with key offices in Auckland, Wellington and Christchurch. In Australia, our footprint now includes offices in Melbourne, Adelaide and Perth while we are in active discussions to sign offices in Sydney, Canberra and other market centers. NAI Harcourts has also expanded to include an office Fiji, and is finalizing several offices in Tasmania.

21:54

Вчера я умер, сегодня я умру, умру и завтра.
Здравствуйте, пожалуйста помогите с заданием :

Can you guess what the missing words is?

words: deaf, soled, heart, blind, fingertips, diet, tiptoe, bones, head, breast

a. as ... as a bat
b. to make no ... about something
c. to make a clean ... of something
d. to be on a ...
e. to turn a ... ear to something
f. to walk on ...
g. to have someone at one's ...
h. to wear one's ... on one's sleeve
i. to make ... or tail of something
j. to have one's shoes ...

спасибо)

16:17

Вчера я умер, сегодня я умру, умру и завтра.
Здравствуйте, пожалуйста помогите с заданием по английскому.

Use the verbs in parentheses in the correct form.

a. If there (to be) no action, life (not to be) exciting.
b. If you (to belive) in something big, your life (to be) more interesting.
c. She would be healthier, if she (to practise) sports.
d. If the fruits had been carefuly washed, they (not to get) sick.
e. They would have felt better, if they (to sleep) with the window open.
f. You (to have) to think of some reasons, if you don't agree with me.
g. If he (to keep) a proper diet, he would have recovered long ago.
h. Would you help me with the cleaning up, if you (not to be) so exhausted?
i. If the child (to calm) down, I will lie down for a rest.
j. If you(to have) others define who you are, you would never find happiness.

Спасибо)

12:52

shit, oof
Здравствуйте. Опять проблемы с заданием по английскому.
Можно ли сказать: She will ask him her? В исходном варианте было так: She will ask him аbout her. about зачеркнули.Почему?


Здравствуйте, пожалуйста помогите с заданием по английскому.
1. Нужно поставить глагол в скобках в нужную видо-временную форму активного и пассивного залога.
AMR Corporation (to lower - снизить) its total expenses by 20% this year
Перевод: Корпорация AMR планирует снизить расходы на 20% в этом году
2. Выделить глаголы to be/ to have/ to do и определить их функцию.
The company is on the verge of bankruptcy.
Компания на грани банкротства.
В первом задании затрудняюсь в определении залога (by указывает на пассивный залог, но все же я сомневаюсь) во втором задании я не вижу глагола .... по этому прошу помочь в решении а лучше объяснить грамматические основы

20:13

You're wrong but I'm tired
Дорогие участники, помогите пожалуйста с переводом, сама я уже голову сломала.
Перевожу текст, в тексте встречается слово "horticulture" (переводится обычно как огородничество или садоводство). Одна беда - встретилось оно мне в контексте, где рассказывается о типах декоративных японских садиков. Фактически, у нас сейчас это назвали бы ландшафтным дизайном. Но "ландшафтный дизайн" в контексте 12XX годов, согласитесь, смотрится странно. Слово "садоводство" мне в данном случае тоже не очень нравится, по-моему, увидев его в тексте, человек обычно представляет нечто ближе к огородничеству.
Если кому нужен контекст, кидаю для примера пару предложений под катом
Контекст

И, чтобы два раза не спрашивать...
Кто-нибудь знает - есть у нас в русском языке аналог "moor garden"?

15:42

libertad de palabra
Добрейшие участники сообщества, помогите, пожалуйста, перевести самый мозгодробильный кусочек текста...( Никак вообще(

Musk and Carmack represent the opposite extremes of the business. Musk already has a working business, operating SpaceX since 2002 out of a warren of old repair shops and warehouses in El Segundo, Calif., an area with a long aerospace history. He plans to move soon to nearby Hawthorne, into a cavernous plant that once turned out 747s. He has set aside half of his $200 million PayPal payout and has hired close to 250 people, from such outfits as Boeing and Grumman as well as from Silicon Valley.