10:45


Здравствуйте!!!Помогите пожалуйста знающие люди!!

I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, принимая во внимание, что субъектный и объектный инфинитивные обороты большей частью соответствуют придаточным предложениям (см. образец выполнения № 1).

1. This problem proved to be very difficult.
2. The meeting is unlikely to be postponed.
3. The buyers asked the sellers to reduce the price.
4. The representative of the firm asked the manager to send the documents by airmail.
5. We know them to be experienced enough to perform the work.

II. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, учитывая различия в переводе зависимых и независимых причастных оборотов.
1. The play being very popular, it was very difficult to get tickets.
2. Having been achieved the success did not prevent the poet from working hard and developing his talent.
3. There being no further business, the meeting adjourned.

III. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, содержащие придаточные предложения условия.

1. If he runs all the way he will get there in time.
2. If anyone should ring up say that I’ll be back soon.
3. But for your help I should not have been able to finish my work by Saturday.
4. If you study hard, you will pass your exams well.
5. My report would be ready tomorrow provided I had all the necessary material.


Мечты с**бываются...
Добрый вечер :buddy: !
Помогите, пожалуйста, с проверкой эссе (около 350 слов).
Помощь нужна со всем =) Времена, построение предложений, грамматика, пунктуация, артикли (боль моя)...
Тема (проблематика): Many people are sure that career is the most important thing: if your career is successful, you are happy in your life. What do you think is more important, family or work? (Многие люди уверены, что карьера - наиважнейшая вещь: если Ваша карьера успешна, то Вы счастливы в жизни. Как Вы думаете, что важнее, семья или работа?)

Английский вариант текста (который надо проверять:rotate: )

Русский вариант для сравнения

Заранее спасибо! :flower:

@темы: эссе, проверка

15:58

Mr Toot
«He smiled ever so slightly»
Зачем в подобных предложениях ставят ever? Какое значение имеет?

15:46

Вопрос

Это мы - маленькие серые клеточки...
Простите, что я не в тему, просто не знаю, к кому обратиться.
Мне нужно перевести одну маленькую фразу на латынь.
Не подскажете, куда бежать за помощью? ))))

18:41

Что означает значок ® в словаре?
www.collinsdictionary.com/dictionary/english/re...

Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Какая смысловая разница между словами talisman и mascot?
------------
Как правильно write at/to/on e-mail (адрес ящика)?

12:24

Чем прилагательное slight отличается от прил. light?

21:10

Подскажите ещё пожалуйста. Вот у меня есть предложения :If too much money is available its value decreases. This condition is known as "inflation".
Нужно ответит на вопрос What is known as "inflation"?
как правильно это сделать?

I see you
Чтобы учить язык, не обязательны учебники и тетради. Ведь русский-то язык нам служит везде и всюду - мы смотрим фильмы, играем в настольные игры, рассказываем анекдоты. жалуемся на жизнь, пишем стихи... А когда вы последний раз держали в руках учебник русского языка?
Так и любой иностранный. Надо прекращать его "учить", все равно это путь только для диссертации по теорграмматике, - а просто брать его в руки и пользоваться. Как кисть или музыкальный инструмент, язык требует "часов налета", причем надо именно летать, а не рассматривать самолет с микроскопом.


Для заинтересовавшихся - познакомиться с преподавателем и лингвоманьяком  Hemem можно на онлайн-семинаре:

Следующий вторник, 9 апреля, 19-30 по Москве, - онлайн-семинар в скайпе

Ник Hemem_Shir, добавляйтесь, пишите что вы по поводу семинара обязательно (иначе я отклоняю запросы)
Тема - Как изучать иностранные языки вообще и английский в частности.

Будем рассматривать теорию вопроса - что такое язык и что значит знать язык, что такое слова и как их можно изучать (это на самом деле не такой уж прозрачный вопрос!), а также постараемся максимально разобрать по косточкам самых страшных врагов - перфекционизм, страх ошибки, отсутствие удовольствия и прочих.
Также, если позволит время, коснемся некоторых ключевых моментов в английском - чертовых времен глагола и чертовых артиклей )

Семинар оплачивается в режиме donation - после семинара вы решаете, сколько готовы заплатить за такую практику и знания, и переводите сумму на ЯК.
41001937893684

До семинара можно прислать мне в скайп же свои вопросы, если есть конкретные - чтобы я обязательно про них рассказала.

Перепост приветствуется! )

11:29

В реальной жизни от прекрасного принца толку никакого. Нужен разбойник с языком без костей. © Морби
Не подскажете, пожалуйста, как переводится текст на этой картинке?


21:04

Здравствуйте! помогите пожалйуста нужно определить participle 1 и participle 2 и установить функции каждого из них. History witnessed a great variety of items serving as money at various times and places.
participle 2 - witnessed
participle 1 - serving
вот только не могу определить их функции..

Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Нужны английские аналоги пренебрежительного названия маленьких населённых пунктов, типа русских Зажопинск, Мухосранск и т.д.

10:31

Now we don't care if you're a girl or a toy, if you're a game or a boy, if you're nerd or a whore
Добрый день.

Как бы вы перевели словосочетание "midnight tendrils"?

контекст

21:56

В метро в вагоне на дверях написано "don't lean on door". Все правильно написано? Меня почему то тянет вставить артикль the..

Котангу всегда на своем месте. Все места принадлежат котангу.
Каждый четверг, в 19-00 в антикафе WoodenDoor будут проходить лекции по истории Англии - в простом, доступном и интересном формате. Легенды, истории, все это приправлено обсуждениями и кинопоказом по тематике лекции. Опаздывать можно, все проходит в свободном формате.

Лекции буду вести я, и мне будет очень приятно, если будет приходить народ с дайрев, я сама в этом кафе бываю часто, и мне не хватает там здешней атмосферы. Давайте его завоевывать, а? Заодно с Зеленой дверью!

На этой неделе тема лекции - Король Артур.

Все мы слышали это имя сотни, тысячи раз, многие с радостью смотрели сериал "Мерлин". А задумывались ли вы о том, какова была оригинальная легенда о короле Артуре? А о том, был ли он вообще? В этот четверг, 21 марта у вас будет такая возможность.

Если не знаете ничего про формат антикафе. читать дальше

Лекции будут проходить на английском, но пугаться не надо, даже минимального уровня должно хватить, а для развития знаний это будет крайне хорошо. Если что, объяснять буду на пальцах.) На прошлой лекции недовольных не было.

Антикафе находится по адресу:
м. Таганская/Марксистская.
На территории усадьбы "Музей Мебели", таганская 13 стр 3
Телефон: (495) 748 93 38

Приходите послушать лекцию и поддержать меня, я буду вам очень рада!

12:47

Acknowledging that at the international level, particular self-regulatory and disciplinary responsibilities in the fight against manipulation of sports competitions lie with international sports organisations and their affiliated national organisations

глаз замылился у меня. никак не могу понять смысла предложения

21:10

1) competitions for which they have been involved in compiling the odds.

что означает последнее словосочетание?

2) competition stakeholders

что за..?

Помогите перевести предложения:
Главный недостаток в том, что слушая музыку в наушниках и разговаривая с человеком, ты его раздражаешь. (это даже по-русски грамматически неверно:D надеюсь, вы поймете смысл) Наушники стали маленькой частью моей жизни. С их помощью я слушаю свою любимую музыку, где бы я ни находился.

17:32

"Homo Bernardus"
Подскажите как сказать "Это мне подходит/подойдет"
It will come to me ?

16:41

помогите, пожалуйста, перевести фрагмент в скобках


arrangement, action or avoidance resulting in an improper alteration of the course or result of a sports competition (particularly each performance comparison within the competition rules of the sport movement) or any of its particular parts