I see you
Хочу помочь школьникам и студентам с изучением английского языка )

Немного о себе: первое высшее - социологический факультет МГУ, сейчас получаю второе - в МГЛУ (Мориса Тореза) , факультет французского языка. Опыт работы репетитором - более 5 лет, пед. практика в МГУ (чтение курса истории политических учений).

Программу обучения языкам будем строить под вас лично, под ваши цели, потому что "общаться на языке с носителями" и "читать книги в оригинале" - это совсем разные задачи. Поэтому пожалуйста, напишите мне, зачем вам нужно изучать язык, и какие, как вам кажется, у вас сильные и слабые стороны в овладении языком?

На уроках, соответственно, будем уделять внимание чтению или пониманию на слух, составлять грамматические схемы, писать невидимые шпаргалки и конечно, рассказывать друг другу анекдоты и делиться мнением по разным вопросам!

Кроме регулярных занятий (выезжаю к вам, куда удобно) - предлагаю разовые консультации и помощь в составлении индивидуального плана самостоятельных занятий, предоставляю материалы. Возможно общение по Skype.


Координаты:
[email protected]
Телефон не пишу, извините - были случаи неадекватных звонков.
Очень жду ваших писем!

Дарья

И да - неспособных людей НЕ БЫВАЕТ. Бывают особенности восприятия, которые делают нас уникальными. Каждый человек может овладеть любым языком, но каждый делает это по-своему. Все мои ученики наглядно это доказали ))


23:52

Для веселия планета наша мало оборудована.
В русском языке, если не хотят отвечать на вопрос «Почему...?», часто говорят: «Потому что». А в английском есть что-то похожее?
Чисто праздное любопытство, не более того Х))

Проклинаю вас, рашисти, на віки вічні! Горіть у пеклі!
Общалась с другом-иностранцем, употребила поговорку "When in Rome, do as Romans do". А он сказал, что она очень грубая (написал "rude").
Теперь я в растерянности: это действительно невежливая, грубая поговорка?
Я же думала она нейтральная.

09:55

Курсы.

Император Кот
Посоветуйте, пожалуйста, хорошие курсы английского языка.

03:09

Здравствуйте, помогите, пожалуйста, с переводом.
Перевожу справки на визу в Великобританию и накопилось несколько вопросов:
читать дальше

14:05

Хорошей погоды совершенно достаточно для счастья, а в плохую можно, к примеру, испечь яблочный пирог. (с) Макс Фрай
Здравствуйте! Подскажите, а существуют ли какие-то англоязычные сайты, где можно вести блог? И есть ли что-то похожее на дайри, только на английском?

как лучше сказать?
I have good opportunities to spend my spare time
или
I have good possibilities to spend my spare time

23:24

Кислорода хватит до утра
Вновь обращаюсь к вам за помощью в переводе)) за любое содействие буду крайне благодарна) Текст о преимуществах небольших городков перед мегаполисами.

читать дальше

12:36

Мне хочется верить, что Создатель из всех своих созданий предпочитает тех, кто стал свободным.
Помогите перевести:

In the cloth-extending system on the base of the extremely automatic correction to floating roller tension system, adjust the tension in coating after put head, a piece of coating system according to the set procedures coating, again into the oven drying by hot air. After a piece of dry by the tension system adjustment tension, and the control of the winding speed, make it and coating synchronous speed. Extremely by correction system of automatic correction to keep the set in place, by the winding of rewinding device.
With the gap will be extremely cutting machine of use first gap shear machine cutting big big-artificial feeding, cut into small pieces and roll in the receiving.

Вот то, что получилось у меня:

В расширенной системе на основе автоматической коррекции плавающего ролика системы натяжения, регулируется натяжение в покрытии после опускания головки, часть покрывающей системы согласно установленному методу покрытия, снова в печь для горячего воздуха. После сухая часть при помощи настройки натяжения и контроля скорости скручивания, делает его (видимо скручивание) и покрытие синхоронными. При помощи коррекционной системы автоматической коррекции сохраняются настройки, при скручивающем и повтороно скручивающем устройстве.
а последнее предложение вообще не могу собрать.....

я понимаю что перевод совсем плохой, но я действительно не могу это нормально перевести((

Как тут определить Conditional? Читала правило,но есть неясные моменты. Помогите,пожалуйста разобраться,какие формы в этих предложениях?
Charles Dickens:"If there were no bad people, there would be no good lawyers."-?
Bible:If the blind lead the blind,both would fall into the ditch. -Conditional 0?
Jerry Adler:"If everyone on earth just stopped breathing for an hour, the greenhouse effect would no longer be a problem."-Conditional 2?

@настроение: спаааать

19:58

mournful titanium valleys criss-crossed by stagnant rivers of rust and scorched optic wires
здравствуйте! я ищу примеры устаревших (и не очень) британо-английских супер-вежливых форм обращения и оборотов речи (просьба, благодарность, отрицание, отказ, сожаление и т.п.). буду очень признательна если накидаете пару примеров в комментариях.

Творец, как самый большой в мире начальник, тоже любит идиотов! (Фирсанова)
Мне нужно сочинение/топик с детальным описанием внутреннего убранства православной церкви на английском.
Я в английском разбираюсь не очень, а новая учительница требует сочинение. Если о месторасположении/цели визита/ощущениях я напишу, то здесь засада. Яндекс и гугл не помогли.
Хотелось бы до вечера воскресенья— утра понедельника, если возможно.

Само задание

Можешь разорвать меня на части, я-то знаю, что такое Счастье...
Не могу адекватно перевести несколько предложений из статьи, не могли бы вы мне помочь?

A massive fire tears through an apartment building, sending timbers crashing to the ground and thick smoke throughout the corridors. A team of sprightly robots enters.

и

It's a mission to develop robots to independently explore and map a building's interior before sending it wirelessly to their human creators - Это миссия в создании роботов самостоятельно исследущих и карта интерьера здания :upset: , перед тем как отправить ее по беспроводному каналу своим человеческим создателям. Вот как с этой картой интерьева здания быть?


Буду премного благодарна за помощь:red:

Главное, чтобы ты любил меня. С остальным мы как-нибудь справимся.(с) Если мы расстались - это еще не значит, что мы не поженимся (с)
Смотрела какой-то фильм с субтитрами и там было вот такое: God help you.
Это ошибка? Или так и должно быть?

@темы: вопросы

20:52

Have you ever call 911?
как правильно перевести - Cordette watch strap
Это тип ремешка на часы. а то нашла на англоязычном интернете, а как по русски такое у нас искать - хз)


Мне хочется верить, что Создатель из всех своих созданий предпочитает тех, кто стал свободным.
не могу понять фразу Who's the mop-top with the schnoz?

я не нашла этих слов ни в одном из известных мне словарях((

Харе Кришна!
Грамматика - www.homeenglish.ru/Grammar.htm
Уроки по Кингу - www.homeenglish.ru/Lessonsking.htm
Аудиоуроки - www.homeenglish.ru/Lessonsaudio.htm
Уроки по текстам песен - www.en365.ru/uroki.htm
Грамматика - www.homeenglish.ru/Grammar.htm
Уроки по Кингу - www.homeenglish.ru/Lessonsking.htm
Аудиоуроки - www.homeenglish.ru/Lessonsaudio.htm
Уроки по текстам песен - www.en365.ru/uroki.htm
Уроки для детей - www.homeenglish.ru/Lessonkid.htm
ГДЗ по английскому - www.homeenglish.ru/Othergdz.htm
Топики по английскому - www.homeenglish.ru/Topic.htm
Топики с переводом на русский - www.en365.ru/topic.htm
Рефераты на английском - www.homeenglish.ru/Referats.htm
Словари и переводчики - homeenglish.ru/Translators.htm
Учебники и самоучители - homeenglish.ru/Text-book.htm
Стихотворения - www.homeenglish.ru/Poems.htm
Аудиокниги - www.homeenglish.ru/Booksaudio.htm
Книги на английском - www.homeenglish.ru/Books.htm
Английский разговорник - homeenglish.ru/Phrase-book.htm
Тесты по английскому - www.homeenglish.ru/Tests.htm
Ещё английские тесты - www.en365.ru/test.htm
Сказки на английском - www.homeenglish.ru/Tales.htm
Запоминание слов - www.homeenglish.ru/Word.htm
Книги на английском - www.homeenglish.ru/Books.htm
Субтитры на английском - homeenglish.ru/Subtitles.htm
Параллельные тексты - www.homeenglish.ru/Bilingua.htm
Английские идиомы - www.homeenglish.ru/Idioms.htm
Тексты песен - www.homeenglish.ru/Songs.htm
Тексты песен с переводом - www.en365.ru/text.htm
Анекдоты на английском - www.homeenglish.ru/Jokes.htm
Пословицы и поговорки - www.homeenglish.ru/Proverb.htm
Советы бывалых - www.homeenglish.ru/Advices.htm
Деловой английский - www.en365.ru/delovoj.htm
Программы для изучения - homeenglish.ru/Programms.htm
Игры для изучения - www.homeenglish.ru/Games.htm
Английский сленг - www.homeenglish.ru/Slang.htm
Диалоги на английском - www.en365.ru/dialogi.htm
Цитаты на английском - www.homeenglish.ru/Otherquota.htm
Английский алфавит - www.homeenglish.ru/Grammarabc.htm
Неправильные глаголы - homeenglish.ru/Grammarverbno.htm
Кроссворды на английском - homeenglish.ru/crossword.htm
Ребусы в картинках - www.homeenglish.ru/otherrebus.htm
Газеты на английском - www.homeenglish.ru/othergazety.htm
Вывески на английском - www.homeenglish.ru/Othersigns.htm
Английские имена - www.homeenglish.ru/Othernames.htm
Английские фамилии - www.homeenglish.ru/otherfam.htm
Популярные слова - www.en365.ru/top.htm
Загадки на английском - www.homeenglish.ru/Otherriddle.htm
Новости на английском - www.homeenglish.ru/othernews.htm
Скороговорки на английском - homeenglish.ru/Othertong.htm

14:42

Здравствуйте! У меня есть небольшой вопрос связанный с изучением английского языка. Не могли бы вы подсказать, как лучше учить новые слова. Если конкретнее, то лучше запоминать слово и 2-3 наиболее общих варианта перевода, или все же лучше учить все (или практически все) возможные варианты.
Например: "aid"
Учебник дает краткое определение - 1) помощь; 2) помогать
Большой словарь естественно раскрывает понятие много шире: 1) помощь; 2) помощник; 3) сборы, налоги; 4) вспомогательные войска; 5) вспомогательные средства; пособия 6) помогать, способствовать.
Есть и плюсы и минусы. Учить слово в 2 толкования конечно быстрее и проще. Но при переводе и составлении фраз, может возникнуть проблема, так как не все дефиниции известны. Может быть у кого-то уже есть опыт в этом вопросе, не возникает ли проблем при выучивании слов в "кратком" варианте?

23:27

I don't sing in the shower. I perform.
Приветствую! Я думаю, тут имеются люди, читающие с оригинала. Посоветуйте, пожалуйста, кто знает/может книгу со следующими параметрами:
- 250-600 страниц.
- нечто психоделическое, мозговыносящее (хочу написать интересный summary для преподши, которая будет проверять) //сумасшествия, наркота, необычные убийства
- американского автора
- на ур. upper intermediate/advanced

Гори, гори ясно!
На заметку полезные ссылки, как составлять резюме на английском:

1. www.znanie.info/_portal/ec/2-resume-angl_rezume...
Подробно описан каждый пункт, выведены отличия от русского резюме, полезные фразы и фразы, которых стоит избегать.

2. www.resume-in-english.ru/english_resume_samples...
Вот здесь можно посмотреть примеры составленных резюме на разные вакансии.

3. working-papers.ru/rezume-na-anglijskom-obrazec....
Еще один пример.

4. www.wikihow.com/Make-a-Resume
Полезные советы по составлению резюме. На английском.

5. jobsearchtech.about.com/od/gettingthejob/tp/res...
Top 7 Tips.

6. jobsearchtech.about.com/od/resumesandletters/a/...
Чего не стоит делать при составлении резюме на английском.

7. www.resumizer.com/free_resume_creator.htm
Resume creator on-line.

Это то, что пригодилось мне. Может, пригодится и вам! Успехов!

@темы: работа