воскресенье, 20 ноября 2011
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, с переводом.
Перевожу справки на визу в Великобританию и накопилось несколько вопросов:
читать дальше1) Как переводить ВСП №……….. на справке из банка?
2) ОАО – переводить как plc или оставлять ОАО?
3) На справке с работы спонсора в шапке есть следующие аббревиатуры ОКПО…….., ОГРН………., ИНН/КПП…………. Что с ними делать?
4) Заместитель генерального директора по экономике и финансам и проректор по учебной работе – как правильно это сформулировать?
5) Справка дана для предоставления в посольство – есть ли шаблон для этого выражения? Или можно обойтись To whom it may concern? (если можно, то куда его вставить?)