12:00

Найти работу и наладить личную жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через 5 часов!
Привет, ребята. Очень нужна помощь. Перевожу текст об энергосберегающих источниках энергии. Два вопроса.

The Bank supports, as a corollary of development, the move toward a higher generation of energy. Such a move, however, must be accompanied by greater end-use efficiencies.

1. as a corollary of development - можно перевести как "в ходе своего развития"?
2. Я так понимаю, речь об энергоэффективности. Но проблема с end-use. Есть идеи?

06:25

You're Herod's race! You're Herod's case! (с)
Пожалуйста, помогите перевести предложение, а то туплю со страшной силой. Конкретно интересует прямая речь.

"Not the old my partner doesn't understand me routine" he said in a mocking tone.

10:12

как перевести фразу
give me one good reason i shouldn't dare this debate

12:26

привет, люди.
как перевести это предложение?
A reversion is the estate remaining in a grantor who has conveyed a lesser estate that that owned by the grantor.

Нужны позарез ответы хоть на какие-нибудь упражнения из следующих учебников:

Антрушина Лексикология английского языка
Голикова Ж.А. Лексикология и фразеология современного английского языка

Может, кто знает, где можно достать или кто сам делал и может поделиться? Спасёт любая помощь!

If I had a heart I could love you If I had a voice I would sing After the night when I wake up I'll see what tomorrow brings
я уже год учу фонетику и абсолютно её не понимаю. как бы я не старалась что бы я не читала эта зараза никак у меня не идет. Теперь я еду за границу учиться и мне нужна очень хорошая оценка по этому предмету. у меня сейчас сессия и она меня допустит сдавать этот предмет только если я сделаю четыре домашки. но я нефига не понимаю.
может вы можете помочь я буду вам нереально благодарна. или ваши какие то личные мысли и комментарии по поводу этих работ(если вы понимаете ужасную фонетику) я буду просто молиться на вас если вы сможете помочь.
образцы работ

1.
читать дальше

2.
читать дальше

3.
читать дальше

@темы: Образование, Помощь в учебе, Сессия, экзамены, егэ

Place, je passe! Je suis roi de mes rêves, Souverain des libertés! Osez, rendez grâce À ce fou qui se lève!

Добрый день всем уважаемым участникам сообщества! Пишу диплом по довольно сложной и редкой теме - "Структурно-семантические особенности имени товара (нейминга) в английских и русских рекламных текстах". До этого курсовые писала на совсем другой кафедре: одну писала по стилистике, другую по методике. Сейчас судьба сложилась так, что пришлось удариться в рекламу :-( Список литературы уже накопился довольно приличный, собираю давно, но не могу найти некоторых очень важных для меня материалов:
- Нейл (или Нил) Тейлор "Выбор имени, или Всё о нейминге" / Neil Taylor "The Name of the Beast"
- Алекс Френкель "Нейминг: как игра в слова становится бизнесом"
- Бернар Гали "Brand: рождение имени"
- Lisa Merriam "Merriam's Guide to Naming"
- плюс также ищу любые словари (только не онлайн) по рекламе, маркетингу, лишь бы там можно было найти определения "товар", "нейминг", "бренд", "торговая марка" и им подобные

Подойдут файлы в любых форматах, лишь бы можно было скачать и почитать, ведь злоупотреблять интернет-источниками всё-таки нельзя.. Мне нужны именно эти книги как они есть.. в идеале, конечно, отсканированные и в формате djvu или pdf.. но так-то уже всё равно, лишь бы как-нибудь. На торрентах искала, лично я не нашла.. На некоторых сайтах предлагается скачать, но везде или битые ссылки, или скачать можно только платно. Помогите, пожалуйста! Буду очень благодарна! Вдруг у кого-то есть эти книги или словари в электронном варианте.. или вдруг кто-то находил их где-то на просторах инета.. или сможет найти.. На любом языке можно.. если что, я переведу.. Заранее спасибо огромное!



01:12

может у кого есть презентации на англ яз к 9 Мая?
заранее огромное спасибо.

Чему бы ты ни учился, учишься для себя. (c)
Доброго времени суток!
А не подскажет ли кто заклинаний/заговоров/проклятий на английском языке (а еще лучше ресурс, где их можно найти)? Только они должны быть, так сказать, настоящими, народными, а не придуманными каким-нибудь автором для своей книги (Гарри Поттера не предлагать!)))). А то русских-белорусских полно, а насчет английских то ли я в поисковики ввожу что-то не то, но они молчат. А в библиотеке делают большие глаза.

11:30

В реальной жизни от прекрасного принца толку никакого. Нужен разбойник с языком без костей. © Морби
А скажите, пожалуйста, как переводится точно I’ll be standing in line и Got the figures?

17:30

ЕГЭ

Купил книгу Practice exam papers for the Russian National Exams student's book для самостоятельной подготовки к ЕГЭ , но вот было разочарование , когда начал делать тесты , а они без ответов
Выглядит книжка вот так
www.chtivo.ru/getpic3d/16775388/350/1406218.jpg

Мне нужна книжка Practice exam papers for the Russian National Exams teacher's book (на сколько я понял в ней ответы ) Выглядит она вот так :
img.labirint.ru/images/books5/230980/big.jpg
Где можно её скачать ? Сам искал долго и мучительно но безрезультатно =(
Прошу помочь =)

18:38

привет, люди.
а как бы вы перевели to discharge all liens, arising out of the carriage?

здраствуйте, не могли бы вы мне помочь? с английским у меня плоховато, даже очень. так что я очень надеюсь на вас!) а да, я сделала переводчитать дальше

22:29

Моя в ступоре:
1. we're told 1 minute we may be blown up in a nuclear war unless we're taxed out of our homes to pay for bigger bombs.
2. British officials have pronounced the IRA dead before only to have it come back to haunt them.
3. All the evidence of past words is against such an agreement being possible.
4. A New York State trooper just finishing his night shift at 3 am fled when his car flipped over after he fell asleep at the wheel.
5. отдельные словосочетания (без контекста):
Gwynned county council's public protection committee,
food aid request,
evening paper closure crisis,
metropolitan area's lucrative newspaper advertising market,
service children...
Вот как то так...

12:00

Нужен любой материал на англ языке посвященный к 9 маю. (картинки, интересные факты, тексты, презентации ...)
заранее огромное спасибо.

Купил книгу Practice exam papers for the Russian National Exams student's book для самостоятельной подготовки к ЕГЭ , но вот было разочарование , когда начал делать тесты , а они без ответов
Выглядит книжка вот так
www.chtivo.ru/getpic3d/16775388/350/1406218.jpg

Мне нужна книжка Practice exam papers for the Russian National Exams teacher's book (на сколько я понял в ней ответы ) Выглядит она вот так :
img.labirint.ru/images/books5/230980/big.jpg
Где можно её скачать ? Сам искал долго и мучительно но безрезультатно =(
Прошу помочь =)

15:25

Помогите написать небольшое сочинение (12-15 предложений) на тему Money can buy happiness, health and love.
буду благодарна любой помощи.

Рыбка Дори в поисках себя.
1. In the Italian unemployment insurance system all the measures are income-related, and they have an average decommodification level.
Что означает decommodification? в контексте вроде нет никаких подсказок.

2. В Австралии есть такая штука, Employment Pathway Plan, как лучше перевести это название?

3. People aged below 18 who have not completed their High School education, are usually required to be in full-time education, undertaking an apprenticeship or doing training to be eligible for Youth Allowance (непонятна подчёркнутая часть)

4. скажите, правильно ли моё понимание текста:
For people renting their accommodation, unemployment benefits are supplemented by Rent Assistance, which, for single people as at the 12th January, 2010, begins to be paid when the weekly rent is more than A$49.70. Rent Assistance is paid as a proportion of total rent paid (to be precise, 75 cents in the dollar over $49.70 up to the maximum). The maximum amount of rent assistance payable is A$55.90 per week, and is paid when the total weekly rent exceeds A$124.24 per week. Different rates apply to people with partners and/or children, or who are sharing accommodation.
вариант перевода

5. However, critics of the reforms sometimes point out that the massive decrease of people on the welfare rolls during the 1990s wasn't due to a rise in actual gainful employment in this population, but rather, was due almost exclusively to their offloading into workfare, giving them a different classification than classic welfare recipient (непонятна подчёркнутая часть).

20:50

Даже сова сфотографирова лась с ЕХО, а чего добился ты? Н.И.Ч.Е.Г.О #жизньтлен (с)
Скажите пожалуйста, кто знает, где можно в нете найти англо-русский медицинский словарь, чтобы с транскрипцией было.
Не дежавю и не пдф формат.

20:02

Help

Getting up close and personal with life-sized wax models of the famousers ( fame) is a feature of many family holidays to the capital and having a model of yourself in the museum had become a symbol of success for those who seek celebrity .
Как переводиться это предложение ? В скобках то что надо поставить в правильную форму ( а левее то, что я поставил )