Скажите, как сказать по-английски фразу: как проходят занятия (уроки)? это касается курсов английского.

10:30

Всі підараси, одна я - білочка (с)
доброе утро!
посоветуйте хороший учебник делового английского для обладателя уровня чуть выше среднего. в основном, требуются навыки живого общения и деловой переписки касательно заключения сделок, договоров, продаж и закупок.
также пригодился бы учебник для изучения лексики по экономике предприятия / торговли

22:32

давайте сразу оговорим, что дракон волшебный.
что значит "What the use?" ?

19:27

Если у тебя все хорошо, проверь, есть ли у тебя пульс ©
Подскажите хорошие тексты для тренировки технического английского.
Также была бы благодарна за советы, какие книги стоит почитать по синхронному и последовательному переводу, в общем по устному.
Спасибо)

13:36

Mas color
Что такое "terms and conditions" в значении бумаги (документ).

10:09

бываю, но очень редко))
Здравствуйте! Не подскажете, как переводится словосочетание "Scope - describes the operational boundaries of the audit"?

19:00

Чему бы ты ни учился, учишься для себя. (c)
Здравствуйте!
Как лучше перевести Allied Accounting and Business Services? Ситуация: человеку звонок на работу, он поднимает трубку, говорит: "Это вот то самое, что перевести надо, меня зовут так-то и так-то, чем могу помочь". Нашла что-то вроде: сопровождение бизнеса в сфере бухгалтерских услуг. Не знаю, пойдет ли.

20:46

the empty vessel makes the loudest sound
Здравствуйте!
Как сказать по-английски: его раскруткой/продвижением занимается другая компания (про артиста)
Желательно в пассивном залоге.
Заранее большое спасибо за помощь :)

20:38

Когда перекошен весь мир, легче признать ненормальным того, кто держится прямо.
Снова вынуждена к вам обратиться)

Как понять, если кто-то sniffed appreciatively кого-то? основное значение - "благодарно" - смотрится неуместно.

12:01

Когда перекошен весь мир, легче признать ненормальным того, кто держится прямо.
Здравствуйте.
Помогите перевести идиому no less.

Словарь растолковывает ее как «this is surprising to me, and must surprise you too»

Как это можно применить в этом предложении?
“I give you precisely what you want and you still pull this on me, and in front of others no less.”
Помогите перевести хвостик, пожалуйста :)

02:36

унылый шалун на психической почве
Здравствуйте :)
Читала воспоминания одного актёра о другом. И наткнулась на красивую фразу: "We only crossed swords, never words". Смысл предельно ясен - ссорились и дрались и именно на мечах и шпагах только на экране. Интересует другое.
Скажите, пожалуйста, как бы вы перевели эту фразу? Чтобы сохранить эту игру слов. Мне кажется, что нечто похожее есть и в русском языке, но не уверена. И меня терзает этот вопрос xD
Спасибо!

22:44

У меня вопрос не по какому-то конкретному переводу английской фразы, а про аудирование. У меня оно так тяжело идет! Когда пытаюсь понять, что говорят, возникает ощущение, что мозг в голове верх ногами переворачивается! Пытаюсь периодически смотреть на английском фильмы, в результате на полуторачасовой фильм у меня уходят все 3-4 часа и всё равно не все места становятся понятны. Я понимаю, что вода и камень точит, но... у меня одной с этим так туго? Я уже почти не верю, что когда-нибудь начну понимать без мозговыворота и бесконечного проматывания одних и тех же эпизодов то, что говорят на другом языке. Причем, судя по второму иностранному языку, который я тоже с трудом разбираю на занятиях, проблема не в конкретном языке, а в моих мозгах и моем воприятии. Так странно: прочитать, написать могу, с грамматикой проблем нет, а разговор не понимаю...

@темы: вопрос

Чему бы ты ни учился, учишься для себя. (c)
Как перевести shift sergeant?
Спасибо!

@темы: перевод

lazy beast
Какое значение у фразы "go on and rest"? Она как цельная идет, я так поняла.

I really need a language practice! I have an intermediate level and I hope I'll find friends there.

22:52

Mas color
Деловые письма - это шаблон практически, но как быть с нестандартными ситуациями? Я не знаю((
Ситуация: нам прислали договор, но он оформлен не на того человека и надо попросить переоформить договор, объяснив при этом причину. Причина в том, что тот чел на которого оформили - не занимается подписыванием договоров.
Как бы это сделать? На английском в письме.

20:42

Это мы - маленькие серые клеточки...
Как адекватно перевести на инглиш понятие "лихие 90-е" или возможно в инглише есть название данного периода российской истории?

14:56

Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести фразу "В условиях глобализации экономики, бла-бла-бла (подлежащее-сказуемое)"

13:18

Всем привет!
Сейчас озадачу) Кто-нибудь знает, как перевести olbas oil? Нашла только масло Олбас. Неужели нет более симпатичного названия?)


@темы: перевод

10:35

Император Кот
Здраствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, хорошие аудиокурсы по английскому. Цель - побольше наслушаться фраз и формулировок всяких, диалогов, расширить словарный запас. Не обязательно то, что есть в интернете, куплю что надо, только посоветуйте авторов и курсы. Желательно - чтобы побольше, поэтапнее, помасштабнее, и не так сложно в начале.
Поймала себя на том, что знаю наизусть все песни с европы плюс. =) Читать, сидеть на лингвалео особо некогда, может раз в неделю точно, поэтому решила воспользоваться этим свойством памяти и подтянуть язык.