19:06

Анана..
здравствуйте,помогите пожалуйста перевести предложение:
he was neglected and treated cruelly by the couple who were looking after him

14:40

sunrise, parabellum / Плавать по морю необходимо, жить – не так уж необходимо.
Подскажите, пожалуйста, как перевести выражение smile so wide it hurts ?

A girl with a smile so wide it hurts squeezes down the car, distributing leaflets.

17:48

"Homo Bernardus"
а какая разница между allow и let? Объясните, пожалуйста)

Здравствуйте, дорогие участники сообщества!
Мне очень нужна помощь! Дело в том, что 28 апреля я сдаю IELTS. Я и до этого сдавала, но по WRITING набрала лишь 5,5. Раньше с подготовкой мне помогала учительница, но она больше нам не преподает, а к новому учителю я еще не привыкла что-ли... ну ,в общем, мне нужен человек, который давал бы мне темы и проверял на ошибки мои сочинения.... Если найдутся такие люди, пожалуйста, напишите!

18:15

sunrise, parabellum / Плавать по морю необходимо, жить – не так уж необходимо.
Помогите, пожалуйста, перевести словосочетание cardboard Lent specials в предложении:

Uncomfortable, upset, he flicks his empty cup across the table and scores a direct hit on the coffee shop’s cardboard Lent specials.

16:13

Когда-нибудь я смогу сыграть мелодию подземных дождей на сломанной скрипке под удары солнечного там-тама
Помогите перевести фразу: "i was cruising home to another easy win "

16:16

!!!!

помогите пожалуйста перевести теекст на аглийский, с ипользованием модальных глаголов и разных грамматических конструкций.

Интересная работа или большие деньги очень актуальная тема на сегодняшний день.Но многие люди не могут определиться,что им нужно.
С одной стороны интересная работа помогает чувствовать удовлетворение от того, чем вы занимаетесь. Можно заниматься тем,что вам нравится. Эта работа помогает развиваться. Но часто интересная работа не всегда может быть высокооплачиваемой. Но если бы я сейчас выбирала, то выбрала бы работу по интересу, потому что у меня уже есть любимое увлечение, которым я хотела бы заниматься всю жизнь, не смотря на то,сколько за это платят.
С другой стороны высокооплачиваемая работа чаще всего более перспективная. Но обычно высокооплачиваемая работа не приносит удовольствия, радости , она может быть скучной и не интересной.
Итак, идеальная работа-это твое увлечение,которое приносит не только радость и удовлетворение,но и деньги. И каждый человек должен определить это для себя.


14:58

sunrise, parabellum / Плавать по морю необходимо, жить – не так уж необходимо.
Подскажите, как переводится а month prior в предложении:

A month prior, Daniel had embarked on his usual New York subway commute from South Ferry to 66th Street a family man, with forty-three years of memories.

Проклинаю вас, рашисти, на віки вічні! Горіть у пеклі!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли переведено предложение:
Мои наилучшие пожелания/самые теплые приветы всем вам! - My warmest regards to you all!

19:29

Когда-нибудь я смогу сыграть мелодию подземных дождей на сломанной скрипке под удары солнечного там-тама
Как перевести это предложение?
"Full employment is a goal of many modem governments."
По смыслу вроде как понятно, но не вяжется слово "modem", переводчик выдаёт лишь одно значение - "модем", что не даёт создать полную картину.

15:51

!!!!!!

Пожалуйста,проверьте правильность вопросов, исправьте ошибки :з
-why the author is mainly conserned about the personal development of pupils?
-why childrens begin to lose the free and easy ways of primary schools?
-how childrens should overcome the problems in secondary school?
-why pupils should be prepared to make decisions on their own in secondary school?


00:32

sunrise, parabellum / Плавать по морю необходимо, жить – не так уж необходимо.
Помогите, пожалуйста, подобрать адекватный перевод к Bitch of it is. В голове крутится, но вспомнить по-русски не могу. Что-то вроде: паскудство, досада в том, что замечание отчасти справедливо.

Bitch of it is, the comment’s partway right.

18:41

Помогите, пожалуйста, разобраться с переводом предложения: Emptiness has made me fall. Как грамотно перевести?

18:31

Для веселия планета наша мало оборудована.
Доброго времени суток, это опять я.
Может кто-нибудь подсказать, что значит слово «shutter» в этом предложении:
«He barely withheld a shutter seeing man's opaque eyes staring up at nothing»?
Спасибо.

23:59

Check up my translations, please.
читать дальше
Thanks.

02:24

Yalanci
люди, никто не знает, как на английский перевести название школьного предмета "труд" и "ОБЖ". Вот чтоб всем было понятно.
Может есть какой-то официальный перевод?

16:31

Ух ты, обалдеть! Услышал твой голос — и уже счастлив.
Срочно! Может, кто-нибудь знает какие-нибудь известные книги о "дурачках"?

просто дурацкая подпись
девушки! проверьте эссе, пожалуйста
спасибо!
читать дальше

@темы: эссе

Лиса - чудеса!
Помогите, пожалуйста, никак не соображу, как сказать "работать за компьютером", "проводить много времени, работая за компьютером". Как это по-английски будет?

12:43

Харе Кришна!
Добрый день!:)

У меня такой вопрос:
как можно перевести фразу "For All things Time Will mend"? "Со временем все дела улучшаться"? Или как точнее?:)

Огромное СпасиБо!:4u: