Помогите перевести!
Такая ситуация: встречаются два лучших старых друга,которые не виделись давно.И один увидев друго восклицает : " Подумать только! Кого я вижу!" так вот у меня вопрос, как это можно перервести?

Комментарии
24.01.2010 в 17:42

А заменить другой фазой, но со схожим смыслом, нельзя?
Вообще, близко по значению будет что-то в этом духе – Who would have thought/it’s been ages! Who do I see/I see/who’s this/who could this be etc. etc.!
24.01.2010 в 18:38

не знаю подойдет ли, но пример из Лингво:
So there you are,’ he remarked to Butler, genially extending his hand. ‘I'm certainly glad to see you.’ (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XXV) — - Кого я вижу! - любезно сказал Молленхауэр, протягивая Батлеру руку. - Очень-очень рад вам!
24.01.2010 в 18:54

Knowledge is power. France is bacon.
есть стандартная фраза long time, no see - что-то вроде нашего "сколько лет, сколько зим"

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail