In trying to devise ways to improve the machinery of j the United Nations the Foreign Secretary displayed real ingenuity. Когда министр иностранных дел пытался придумать новые способы улучшения аппарата ООН, он проявил подлинную изобретательность. (Пытаясь придумать ...) After making this statement the minister said he was not going to reconsider his decision. Сделав это заявление, министр сказал, что он не собирается пересматривать свое решение.
Герундий в функции определения
Since he became Britain's Foreign Secretary, he has been insisting on the importance of negotiating on limited practical questions. С тех пор как он стал министром иностранных дел Англии, он все время настаивает на значении (важности) ведения переговоров по ограниченному кругу практических вопросов.
В функции дополнения
They succeeded in removing all the obstacles. Им удалось устранить все препятствия. Не avoided mentioning it for fear of being criticized. Он избегал упоминания об этом из опасения, что его подвергнут критике. This curious episode merits being inserted in a survey of the activities of the Security Council during that period. Этот любопытный эпизод заслуживает того, чтобы его включили в обзор, посвященный деятельности Совета Безопасности за этот период времени.
В функции подлежащего, предикативного члена и части составного сказуемого.
Solving Britain's economic difficulties, said the Prime Minister, is a question not so much of political doctrine as practical judgment. Разрешение экономических трудностей Англии, сказал премьер-министр, это вопрос не столько политической доктрины, сколько практической целесообразности. И the Minister wants to avert a dock strike he had better stop attacking the Dockers and start twisting the arms of the mean and stubborn employers. Если министр хочет избежать забастовки докеров, ему лучше прекратить нападки (наступление) на докеров и начать оказывать серьезный нажим на жадных и упрямых предпринимателей.
читать дальше