Помогите, пожалуйста, перевести фразу:
"Physiognomy gives the following characteristics to hair; hair that is thick and soft may denote much mildness of disposition and a constitution cold and moist, heat of the head, instead of penetrating within and making the brain and disposition hot, pushes outward to the formation of much hair instead".
"Physiognomy gives the following characteristics to hair; hair that is thick and soft may denote much mildness of disposition and a constitution cold and moist, heat of the head, instead of penetrating within and making the brain and disposition hot, pushes outward to the formation of much hair instead".
Физиогномика дает следующее определения волосам: волосы густые и мягкие могут обозначть мягкость натуры и устройство организма (конституцию, телосложение, есть еще какое-то слово старинное, не могу вспомнить) холодное и влажное, (при котором) головной жар вместо того, чтобы направляться вовнутрь и воспламенять мозг и характер, рвется наружу, выражаясь в повышенной волосистости.
што это такое?
ну потому что там вообще бред написан, в оригинале
спасибо вам, что подтвердили мои сомнения)
не за что