23:52

Не разрушайте мои нервные клетки - в них живут мои нервные тигры.
"Help! I need smb help!" (c) The Beatles

Помогите, плиз, сил уже нет - что такое the shooting experience применительно к цифровой камере?
И как лучше перевести scan-to-job buttons (применительно к сканеру)?
:mosk:

Комментарии
20.09.2009 в 00:27

Воображение - чертовски похотливая штука ||| Cousin Miguel was never an option (с)
tigra polosataja, а вы не могли бы дать контекст? Или это в меню фотоаппарата? Что в руководстве написано?
Может, проще найти руссифицированное руководство?
20.09.2009 в 00:55

Не разрушайте мои нервные клетки - в них живут мои нервные тигры.
контекст:
"the EOS 10C elevates digital photography to new heights, enhancing the shooting experience, and delivering images one could only expect from a Canon"
это не совсем меню, скорее, описалово, русифицированного пока нет.
и я не могу понять о какой характеристике идет речь - разрешающая способность?

а вторая фраза:
"customizable scan-to-job buttons and much more for your distributed imaging applications"
понятно, что кнопки, но непонятно, какие. видела фразу (в сети) scan-to-smb, но из контекста опять же не поняла ее назначение.
20.09.2009 в 01:25

Воображение - чертовски похотливая штука ||| Cousin Miguel was never an option (с)
enhancing the shooting experience
увеличивая/повышая опыт фотографирования

scan-to-job buttons
...настраиваемые кнопки scan-to-job и многое другое для ваших распределенных графических приложений

и я не могу понять о какой характеристике идет речь - разрешающая способность?
Да нет, здесь не о характеристике, здесь просто общая просветительская речь о непревзойденной камере Canon и выгоде от ее использования

но из контекста опять же не поняла ее назначение.
Я камеру не щупала эту, но могу предположить, что это - быстрый просмотр и, возможно, подготовка к отправке на носитель.

А камера-то сама как? Зеркалка? Новая? Где вы ее взяли - без руссифицирования-то?
20.09.2009 в 01:25

You Can Make a Difference
tigra polosataja
the shooting experience процесс съемки, фотографирование... что-то такое... я по русски не знаю как сказать
scan-to-job buttons это что-то вроде кнопки которую по русски назвали бы сканирование в открытый документ... в данном случае job это документ над которым вы работаете... чистоамериканское выражение, и сама идея....
что-то вроде этого, дословно к сожалению перевести не могу, за недостаточным знанием русского
20.09.2009 в 10:51

Не разрушайте мои нервные клетки - в них живут мои нервные тигры.
*B@stet* ,*white bear*
спасибо!
как-то они не по-русски пишут - опыт фотографирования, кнопки какие-то хитрые... :-D
спасибо большое! :cheek:

*B@stet*
да камеру у меня нету - попросили перевести только.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail