19:47

нас тут много
переведите,плиз,на английский
фраза - детский сад,но мне оч важно,чтобы правильно было =))

"спасибо,что ты есть"

Комментарии
04.07.2009 в 19:51

просто дурацкая подпись
thank you for your being

наверное, так
04.07.2009 в 20:27

Knowledge is power. France is bacon.
thank you for just being there \ in my life \ etc
04.07.2009 в 20:36

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Thank you for being you
04.07.2009 в 20:46

Stretch your legs, but don't get them pulled.
Thank you for being you
Ни разу так не слышал, всегда было thanks вместо thank you .
04.07.2009 в 20:54

Thank you for you exist.
04.07.2009 в 21:36

Knowledge is power. France is bacon.
Народ, вы хотя бы юзайте BNC (British National Corpus), а то смущаете головы людей! :-(
Три секунды - www.natcorp.ox.ac.uk/ - и вы будете уверены в том, что ваш вариант хоть кем-то когда-либо употреблялся.

.сво

Знакомый парень из Лондона только что мне сказал: "thank you for just being there works" =) Так что можете использовать мой вариант :)
04.07.2009 в 23:53

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
BNC - полезно, но не панацея. Изданная книжка туда не попала

www.amazon.com/Thank-You-Being-Gift-Book/dp/158...
05.07.2009 в 00:33

Knowledge is power. France is bacon.
Верю х)

"Thank You for Being You" - а не тяготеет ли это к значению "Спасибо за то, что ты именно такой, какой ты есть"? Хотя, может, я и ошибаюсь :)
05.07.2009 в 01:27

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Я над этим уже полвечера думаю. Прицепилось :)
"Спасибо за то, что ты именно такой, какой ты есть" я видела более дословный перевод - : Thank you for being the person you are. Но и мой первый вариант можно перевести так при определенных обстоятельствах.:nope:
В общем, я до сих пор в раздумьях.
05.07.2009 в 13:08

there's lying involved
BNC (British National Corpus)

скажите, а есть что-то такое для американского англ?
05.07.2009 в 14:01

Knowledge is power. France is bacon.
Как показывает поиск, есть что-то такое - americannationalcorpus.org/ :)
Насколько понимаю, оно только в разработке; но то, что уже есть, можно скачать.
А вообще могу вам посоветовать (если не уже ; ) - www.urbandictionary.com/ все новые слэнговые и не только слова и выражения там есть, вместе с объяснениями и примерами. Надеюсь, окажется полезным :)

ellssa

Thank you for being the person you are.
Ага, мне, правда, почему-то оно кажется слегка формальным. Не очень люблю слово "person" ; ) Это как.. ну не знаю, сказать "спасибо тебе за то, что ты такой человек, какой ты есть". Они, эти person и человек, как-то не по-дружески)

А вот и открытки нашлись:







:rotate:
02.01.2011 в 16:46

Shadows walking in the crowd, we are lost and found, but love is gonna save us...(с)
какой ты есть = thank you for being who you're

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail