20:57

недавно меня поставило в тупик интервью одного актёра (Misha Collins, Supernatural)

реплика:читать дальше

вот. объясните, так когда же и кто из них (Миша или другой человек, о котором речь), жил в Вашингтоне,почему такие времена использованы,или это всё паст перфект,только во втором случае had опущено.. . и что имеется в виду под "I had interned at the White House" я тоже вообще не поняла, даже прочитав знач. глагола "интернировать",которое тоже не поняла

Комментарии
26.11.2008 в 21:01

A little dream in my heart
У него там была практика.
В Вашингтоне, как они выяснили, жили оба
26.11.2008 в 21:28

I know, you know, that I'm not telling the truth. I know, you know, they just don't have any proof. (c) Friendly Indians
В этом случае Яндекс-словарь дает более подробный перевод:
Intern
сущ.; амер.

интерн (студент-медик или молодой врач, работающий в больнице под наблюдением более опытных врачей и живущий при ней; тж. может относиться и к представителям других профессий, работающих под наблюдением более опытных специалистов)

Про времена - может, он (второй человек) жил там до определенного момента? В любом случае, это можно выяснить, почитав биографию Миши и того, о ком он говорит.

И дай ссылку на это интервью, если не сложно, я как раз хотела про него почитать :-D
26.11.2008 в 21:35

Да, оба проходили там практику и жили.
Мне кажется, "had" во втором случае просто опущен, иначе получится, что актёр на тот момент продолжал жить в Вашингтоне.
26.11.2008 в 22:40

betelgeize спс

Лиара ойой,целую биографию я точно не осилю...ссылка вот))

Sajan получится, что актёр на тот момент продолжал жить в Вашингтоне
вот в это я вообще не въехала...
26.11.2008 в 22:43

I know, you know, that I'm not telling the truth. I know, you know, they just don't have any proof. (c) Friendly Indians
ashtray girl, зачем целую? Глянь, где жил, и все.
27.11.2008 в 02:04

Если в главном предложении прош. вр., а в придаточ. - Past Simple, значит действие в сказуемом главного и придаточного происходили в одно и то же вр.
Она сказала, что находится в городе. - She said she was in the city.
а если в придаточ. Past Perfect - действие предшествовало:
Она сказала, что бывала в том городе. - She said she had been to the city.
27.11.2008 в 19:40

Sajan м) т.е., где он про друга он говорит - это придат. часть,а про себя - уже нет,так? =)
28.11.2008 в 15:03

Нет, не так - то, что он говорит про себя, тоже стоит в придаточном. У главного предложения м. б. несколько придаточных. =)
29.11.2008 в 01:12

Sajan ок. тогда там тоже придат,но had опущено?
29.11.2008 в 02:59

Совершенно верно.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии