19:42

wo all deine träume sind? hinter dem weißen licht
на экзамен дали задание перевести текст
и я застряла на одной фразе
никак не могу ее перевести
помотиге пожалуйста!
"or chatrooms among those celebratings"
буду безгранично благодарна


a как перевести на русский "lolcats" и "memes"?

Комментарии
30.05.2008 в 22:04

Eat well, stay fit, die anyway.
имеено celebratings? не celebrities?
30.05.2008 в 22:08

wo all deine träume sind? hinter dem weißen licht
Voittaja
да, именно celebrating
30.05.2008 в 22:17

Eat well, stay fit, die anyway.
хм... будем думать: это может быть празднование какие-нибудь... может разговорчики во время тех празднований? хотя как-то коряво... пойду еще подумаю)))
30.05.2008 в 22:24

wo all deine träume sind? hinter dem weißen licht
Voittaja
все предложение такое: the word has become widely used in chat during online gamers or chatrooms among those celebrating.

я и сама застряла на таком варианте перевода этой фразы))
30.05.2008 в 22:28

Eat well, stay fit, die anyway.
а, ну тогда можно еще так сказать:
слово стало широко использоваться в чатах во время онлайн игр или в дискуссиях среди тех празднующих. (может там упоминались какие-нить люди, отмечающие что-нить, веселяшиеся?)
30.05.2008 в 22:37

wo all deine träume sind? hinter dem weißen licht
Voittaja
ой, спасибо большое! очень хорошо звучит))
ну, там по тексту будет понятно, что они победы празднуют))
30.05.2008 в 22:40

Eat well, stay fit, die anyway.
Phoexia
не за что! спрашивай, если что еще будет такое коварное. чем смогу помогу
30.05.2008 в 22:44

wo all deine träume sind? hinter dem weißen licht
Voittaja
спасибо большое))
03.06.2008 в 17:50

Тебе бы обычный переводчик вроде Magic Gooddy помог. Он выдаёт почти такой же перевод, что и Voittaja.
03.06.2008 в 19:44

Eat well, stay fit, die anyway.
из словаря американского сленга:
meme
Shortened form of mimeme, derived from gene. An idea or concept that resides and travels to and from various people's brains. Can be used to describe an idea or information as if parasitic. Word obtained from Richard Dawkin's The Selfish Gene.
1. The God meme is a very widespread meme which resides in the consciousness of many people.
2. Computers and writing media can be used as large meme repositories, and can aid the spread and reproduction of memes.

03.06.2008 в 20:30

wo all deine träume sind? hinter dem weißen licht
blood_master
этот словарь как программка идет или онлайн?
Voittaja
уже нашла, спасибо))
03.06.2008 в 21:21

Phoexia Программа. Легко можно найти в инете. Вот, посмотри здесь
03.06.2008 в 22:00

wo all deine träume sind? hinter dem weißen licht
blood_master
спасибо большое)
03.06.2008 в 22:05

Eat well, stay fit, die anyway.
blood_master
а что он лучше, чем все остальные подобные "переводчики"?
04.06.2008 в 12:08

Voittaja Мне нравится больше всех. Переводит точно, можно выбирать стиль речи(Общий, разговорный, технический, Online игры и т.д.). Это помогает более точно перевести ту или иную фразу...
04.06.2008 в 22:44

Eat well, stay fit, die anyway.
blood_master
хммм. у промта еще больше разных жанров, а перевод лучше не читать))) надо ради прикола посмотреть этот))
05.06.2008 в 00:44

Voittaja Посмотри не пожалеешь. Он тоже по-моему от компании Промт, но у меня притензий к переводу нет. В крайнем случае смысл можно и додумать.:)
05.06.2008 в 20:29

Eat well, stay fit, die anyway.
blood_master
додумать смысл я из переводчика могу)))
а его там обязательно скачивать? а то у меня инет доисторический)))
05.06.2008 в 22:28

Ну а как не скачивать... Можешь диск найти с переводчиками различными с этим именно в комплекте.
06.06.2008 в 21:29

Eat well, stay fit, die anyway.
blood_master
ну я думала может его в онлайн испробовать можно... а дисков этих полно валяется))) ради прикола накупила, но такого там не было
07.06.2008 в 14:08

Voittaja УХ ты, HIM значит слушаешь!:) Респект!:)
09.06.2008 в 19:33

Eat well, stay fit, die anyway.
blood_master
ага-ага, люблю финнов))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии