Здравствуйте =) Помогите разрешить проблему. В школе нас десять лет учили произносить "can't" как "кант", однако когда я смотрю фильмы (американские) без перевода, я все время слышу, что там произносится "кэнт".
Собственно, с этим и связаны проблема. Получается, что нас учили неправильно? Или "кант" - это британская версия (то, что мы учим в школе), а "кэнт" - американская?
Собственно, с этим и связаны проблема. Получается, что нас учили неправильно? Или "кант" - это британская версия (то, что мы учим в школе), а "кэнт" - американская?
в инязе именно так учат.)
а то удивились бы At's me book you got 'ere типа того))
Слышали-слышали и даже читали тексты, написанные методом cockney
Алукардик, ну, в инязе же как раз британской, "королевской" версии английского учат =)
это и имел ввиду.
а американский собственно говори как хочешь.
Слышали-слышали и даже читали тексты, написанные методом cockney
ну тогда этот кант и кент рядом не стоят)
нас учат RP (или King's Eng) и говорят, что
can - кан, cant - кант, но cannot - кэннот.
Спорить не буду =)
can - кан
А вот can мне всегда встречалось только как кэн
не за что))) американцы много чего не так говорят как англичане))) я уже не говорю о неграх)))
А вот can мне всегда встречалось только как кэн
может, кан немного экспрессивнее. на самом деле там нечто среднее между э и а.. мне кажется, что ближе к "а"
Voittaja
а как пишется?)
cunt
ой, да) вот так говоришь и говоришь, и не подозреваешь, что оно ещё обозначает)
can [kæn]
cant [ka:nt]
cunt [k/\nt]
а если учитывать, что для многих последние два варианта при произношении путаются, то аонятно почему многие американцы приходят в ужас))) насчет англичан ничего не могу сказать
нет, они в принципе не поэтому говорят. они во всех словах подобного типа этот звук говорят (дэнс, чэнс и т.п.)
хм, не думаю что их может спутать native speaker, всё же у них долгота гласной довольно важный отличительный признак, а в этих словах, если уж и путать звуки, то непреличное должно произносится очень кратко. Да и всё же я никак не могу подобрать фразы, чтобы из контекста не было понятно где что.
Вероятно простое американское упрощение из разряда, чтобы не путаться, раз [кэн], значит [кэнт]
про долготу и native speakers не спорю, а вот пошлых людяй, слышащий фиг знает че в самых неожиданных местах там вполне хватает))
благо не был, и надеюсь не доведётся.)
а че так? нормальная страна))
ну не знаю, пока что складывается только плохое мнение.) хорошего мало слышал про штаты. Я скорее приверженец классической Британии.)
Алукардик
и надеюсь не доведётся
ой, зря так категорично..
на вкус и цвет как говорится....
знаешь, про нашу страну тоже всего много говорят... да и про любую страну
maybe)
Voittaja
Не спорю, говорят. Но, согласись, это всё в большинстве - дело политики. А вот про США откровенно положительных отзывов я не встречал. Так, сдержанный негатив.
Если говорить о политике США, то да, тут положительного очень мало. А в остальном в любой стране есть что-то хорошее и чтото плохое. Все больше в этом убеждаюсь
я про политику и нашу страну.
про штаты я положительных отзывов вообще ни в каком плане не слышал.
дороги там хорошие))