10:18

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Вынуждена просить помощи, потому что сама запуталась.

Есть demeanour which means the way a person behaves
Есть behavior which means The actions or reactions of a person or animal in response to external or internal stimuli.

Но как их различать при переводе русской речи я понимаю смутно.
Дети ведут себя хорошо - это behavior?
Подобное поведение (говорить комплименты, уступать в транспорте место и т.п.) признак хорошего тона - это demeanour?

Буду очень признательна, если накидаете примеров русских фраз с поясненинем, когда что надо использовать. Ну или может есть у кого-нибудь хорошее объяснение, чтобы до меня, наконец, дошло.
Заранее спасибо откликнувшимся.

Комментарии
19.05.2008 в 12:13

Hara Hara Mahadev
demeanour - это поведение проявляющееся внешне, то есть манеры
behaviour - именно то как себя ведут.

из оксфордского:
behaviour
(US behavior)
• noun the way in which someone or something behaves.

demeanour
(US demeanor)
• noun outward behaviour or bearing.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии