Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать (c)
Никто не знает как перевожится outlaw torn? я везде искала сочетание двух слов, не могу никак найти...
Ну а переводится как "Оборванец в не закона" или "Преступник в лохмотьях". Вроде бы...
Во бля! А я-то попростоте душевной да по наивности посчитала, что прилагательное должно стоять перед существительным. Металлику знаю плохо, это факт. Ну спасибо, что разъяснил