12:37

Полупаук, полулебедь, я шагнул в полночь
Просто вопрос:
Есть a slip of the pen - "описка", a slip of the tongue - "оговорка", а вот a slip of the button(s) - "опечатка" - существует?
Сроков нет:)

Комментарии
25.08.2007 в 13:19

Не люблю говорить категорическое "нет", поэтому скажу очень маловероятно)
25.08.2007 в 22:13

Cries in Norwegian
только я бы сказала "a slip of the key"... вряд ли такое выражение существует, однако я вполне допускаю, что может употребляться авторами как своеобразная игра слов ))
26.08.2007 в 01:39

Полупаук, полулебедь, я шагнул в полночь
Winterborn
только я бы сказала "a slip of the key"... вряд ли такое выражение существует, однако я вполне допускаю, что может употребляться авторами как своеобразная игра слов ))

:)

28.10.2008 в 21:36

That's called "typo".

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail