Сашулька
На прошлой неделе у нас была контрольная. Я получила три.
На уроках практики речи мы читаем, отвечаем на вопросы, делаем устные и письменные упражнения.
Вчера я готовила уроки в лаборатории.
Я люблю работать с магнитофоном.
Если вы хотите избавиться от ваших ошибок вы должны больше работать в лаборатории.
Я хочу принять участие в работе этого научного общества..
Борис решил вступить в наше спортивное общество, он увлекается спортом.
Хотя в нашем Университете есть хороший гимнастический зал, мы часто ходим на стадион.
Когда вы вступили в драмкружок? - несколько дней тому назад.
Наш английский клуб помогает нам лучше овладеть языком.
У моей подруги хороший голос.
Она член нашего хорового кружка.
На прошлой неделе я делала доклад по домашнему чтению.
Я сделала много ошибок, и преподаватель поставил мне недовлетворительную оценку.
На уроках практики речи мы читаем, отвечаем на вопросы, делаем устные и письменные упражнения.
Вчера я готовила уроки в лаборатории.
Я люблю работать с магнитофоном.
Если вы хотите избавиться от ваших ошибок вы должны больше работать в лаборатории.
Я хочу принять участие в работе этого научного общества..
Борис решил вступить в наше спортивное общество, он увлекается спортом.
Хотя в нашем Университете есть хороший гимнастический зал, мы часто ходим на стадион.
Когда вы вступили в драмкружок? - несколько дней тому назад.
Наш английский клуб помогает нам лучше овладеть языком.
У моей подруги хороший голос.
Она член нашего хорового кружка.
На прошлой неделе я делала доклад по домашнему чтению.
Я сделала много ошибок, и преподаватель поставил мне недовлетворительную оценку.
Надеюсь, вам это до сих пор нужно))
Last week we wrote a test. I got a three.
On the lessons of speech practice we read, answer questions, do exercises orally and in written form.
Yesterday I was preparing my hometask in the laboratory.
I like working with a tape recorder.
If you want to get rid of your mistakes, you should work in the laboratory more.
I want to take part in the activity of this science community.
Boris decided to join our sport community, he is keen on sports.
Though there is a good gym in our university, we often go to the stadium.
When did you join our theatre group? - Some days ago.
Our English club helps us to master our language.
My friend has good voice.
She is a member of our singing circle.
Last week I made a report in home reading.
I made a lot of mistakes, and the teacher gave me a bad mark (an unsatisfactory mark).
Про Бориса лучше сказать не he is keen on sport, а he is fond of sport\he is interested in sport, потому что to be keen on sth очень сильное выражение, которое означает "быть помешанным на чем-то". Будьте с этим выражением осторожней - лексическое значение такое же, а мера/степень - гораздо выше, чем у вышеперечисленных выражений.
Some лучше заменить словом several. Слово some в английском языке чаще употребляется с предметами, нежели с днями/часами и тд и тп. Лучше будет сказать "a few" (пара, это не подходит к данному примеру, но просто на заметку) или "several"
Circle лучше заменить словом club или community. Насколько я помню, у них нет слова "кружок", ну по крайней мере оно точно не circle, потому что circle - это геометрическая фигура или круг в гонке и тд и тп
По моему в данном случае эти нюансы не играют особой роли
Единственное, в чем могу с вами согласиться, это насчет кружков. Впрочем, я думаю, что только носители языка могут дать точный ответ, как у них называется этот вид деятельности. А насчет всего остального - опять же, повторюсь, сколько людей, столько и мнений. И это еще не значит, что все англичане будут говорить именно так, как написали вы.
Diamond_phantom
ППКС.
я не говорю, что все англичане будут говорить так, как говорю я, однако эти нюансы изучают еще в 9 классе обычной общеобразовательной школы.
Diamond_phantom
Я бы так не сказала - да, они не меняют смысл на противоположный, но всегда лучше говорить ГРАМОТНО. В принципе, если вы по-русски скажите позвОнит, это тоже "не будет играть особой роли"... Как хотите. Хотите говорить на "русском английском" - говорите, я лишь довожу до сведения того, кто заказывал этот перевод, что есть более точные или более грамотные варианты тех же предложений
Не согласна. Пречисленные словосочетания синонимичны. To be crazy/mad - да, "быть помешанным". Мы как раз недавно говорили об этом с учителем.
Да и к тому же, в этом контексте не имеет большого значения, помешан или увлекается.
имхо.
Circle - просто смешно. Это слово club, именно club. Другого просто не употребляют.
To be keen on - это ОЧЕНЬ сильно увлекаться чем-то, фанатеть.
Да, отдельно и some может означать несколько, но ведь главное как говорят, как употребляют. А эти два слова - some и days - вместе НЕ УПОТРЕБЛЯЮТ. Равно как и circle в значении "кружок по интересам".
Я ни в коем случае не хочу сказать, что вариант, предложенный EastEagle, неверный! Я лишь хочу сказать, что мой вариант имеет место быть! Язык - это не точная наука, где существует только один правильный ответ. А у тебя, похоже, именно такое (и весьма неверное!) представление об этом, судя по твоему комментарию.
Я не верю, что ты в свои 15 лет успела побывать в той же Англии, достаточно пообщаться с носителями языка, чтобы точно знать, как говорят, а как не говорят.
EastEagle
"Быть помешанным" - это одно из значений. И я уверена, что Оксфордский словарь это тоже объясняет. Опять же, использование того или иного слова с различными оттенками значений - дело субъективное, все зависит от намерений говорящего.
Верное словосочетание - употребляемое словосочетание.
Насчет to be keen on еще можно поспорить, но то, что НЕ ГОВОРЯТ some days и circle в таком значении - это точно.
Нет, тебя, конечно, поймут. Но это коряво. Ты же поймешь на русском кто такой, к примеру, Старик Холод? Поймешь. Но это будет коряво, так как у нас говорят Дед Мороз.
То же самое - поймут some days. Но сами так не скажут, потому что так это слово НЕ УПОТРЕБЯЛЕТСЯ.