Always be yourself
Никто не знает что это за праздник Feill-sheathain ну или как он переводится??

Комментарии
25.11.2006 в 16:42

раскаленные пассатижи!
Jane Cinnamon, это праздник летнего солнцестояния. название это какое-то то ли старо-кельтское, то ли шотландское) ты где такие фишки берешь?
26.11.2006 в 12:40

Always be yourself
she is OID, да я за перевод одного фика взялась и там герои попадают в 15й век, и там такой праздник. Оттуда и взяла)
27.11.2006 в 00:32

раскаленные пассатижи!
Jane Cinnamon,хы-хы. вот. оно и есть
29.11.2006 в 21:31

Нештяг у тебя познания
29.11.2006 в 22:19

Always be yourself
Call me Roy, ой да ладно)) на лингвиста все таки учусь))
29.11.2006 в 23:58

Зато я кучу плохих слоф знаю, и не только)))
30.11.2006 в 16:58

Always be yourself
Call me Roy, ну это тож полезно))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail