Здравствуйте, дорогие участники и читатели этого сообщества.
Мне нужна ваша помощь в переводе слова "травить"/"натравить". Т.е. предложение звучит так: "персонаж№1 натравил на персонажа№2 животное". Как это правильно сказать на английском?
Буду благодарна за любую подсказку.
Мне нужна ваша помощь в переводе слова "травить"/"натравить". Т.е. предложение звучит так: "персонаж№1 натравил на персонажа№2 животное". Как это правильно сказать на английском?
Буду благодарна за любую подсказку.
пример из словаря - "I will set the dog on you"
Но сейчас встретилось слово, и я вспомнила, что в этом сообществе о таком спрашивали))
sic (something on somebody)- to tell a dog to attack somebody
"Sic him, Duke!"
"But my only fear coming into tonight was that you'd try to sic him on me again."
не за что