Я понимаю, что сказать так можно. И в разговорной речи это употребляется. А как насчет правил? Где можно посмотреть про такие случаи в современных грамматиках и тестах? (Дайте ссылочку, плз). И еще: как лучше ответить на вопрос "почему Макдональдсу так можно говорить (I'm loving it), а нам нет?!"
Спасибо)
Спасибо)
1.Если статальный глагол меняет своё значение и превращается в динамический.
2.Если необходимо показать, что состояние, обозначенное статальным глаголом, характеризуется очень высокой степенью интенсивности." (c) нарыто.
Подозреваю, что в данном случае глагол употреблен со смыслом "здесь, сейчас, в данный момент", хотя хз. У меня с грамматикой беда-беда
"Some of the other verbs included in the list of stative verbs
may also be occasionally used in the continuous form. Then the ac-
tions indicated by these verbs express great intensity of feeling.
e.g. "You'll find it a great change to live in New York." "At the
present time I'm hating it ," she said in an expressionless
tone.
"Strange," he said, "how, when people are either very young
or very old, they are always wanting to do something they
should not do."
Dear Amy, I've settled in now and I am liking my new life very
much."
ну и действие не любви постоянной, а типа съел гамбургер и понраааавилось что аж обожаю)))
have been + ing' овая форма употребляется в двух случаях:
1. действие происходит в настоящем + мы говорим, как долго оно происходит (как раз Ваш пример).
2. действие было недавно + результат его мы видим прямо сейчас + глагол отвечает на вопрос "что делал" (Why are you so wet? Have you been running in the rain?)
Плюс один к Elias Redgraves - чаще всего continuous форма глаголов состояния используется для усиления. Хотя чаще попадается такое использование с негативным оттенком: she's always complaining about something or other, my roommate's forever banging the door, и т.д. Но в общем да, используется в эмфатическом смысле)
вот табличка: www.englishtenses.com/present_simple_table
некоторые из них могут иметь другое значение, если употребляются в конт., такие как think, be, have
остальные в континиусе употребленные - это пока официально ошибка, но могут употребляться как стилистический прием)))
Е.С. Мучкина
С.В. Контримович
М.А. Битнер
VI. Verbs Not Used in the Continuous Forms
Note 3: Occasionally "non-continuous" verbs are used in continuous forms in order to emphasize the idea of change or development (a gradual change in the quality or intensity of the idea expressed by the verb).
-- I am loving this music.
Додумался залезть в свой учебник в последнюю очередь =\
вот выдержка из учебника для подготовки к FCE, где рассматриваются варианты, когда certain verbs use in the present continuous:
I feel what we did was wrong (=opinion)
I am feeling exhausted (=physical reaction)
she has a big car (=possession)
she is having an operation (=actively involved in)
do you see what i mean? (=knowledge)
you are seeing things - there`s nobody at the window (=imagining)
this juice tastes good (=senses)
he is tasting the milk to see if it`s ok (=checking the quality)
Дикая форма. Должно быть "I have been in love with you since I first met you".
http://www.perfect-english-grammar.com/stative-verbs.html, BTW.
нельзя сказать I am being a teacher только I am a teacher
но! I am being rude - я веду себя грубо
В Штатах так говорят сплошь и рядом. Возможно, для хорошего английского это не должно быть так
В Штатах так говорят сплошь и рядом.
Ну, я ведь не оспариваю её существование. Однако дикой она быть не перестаёт.
Я провожу в окружении английского по часа три в день минимум (- И это всё равно режет ухо.
прелесть любого языка в том и состоит, что одно и тоже можно сказать совершенно по разному, а уж инглиша - тем более))))
Жаль, что вам так кажется (=
а уж инглиша - тем более))
Английский тем и прекрасен, что его синонимичные ряды подчас бесконечны. Совсем необязательно приплюсовывать к этому богатству безграмотность.
нельзя сказать I am being a teacher только I am a teacher но! I am being rude - я веду себя грубо
we use present continuous to express annoying habits with words like always
you`re always borrowing money!
his only bad habit is that he is talking too loudly
he is always argueing
т.е. мы используем эту форму для указания на вредные привычки, поэтому во фразе "я веду себя грубо" используется континус )))))
www.thefreedictionary.com/since
я бы сказала
I have loved you since I met you
я сначала встретил, а потом уже полюбил, и это как-то связано с нынешними событиями, поэтому презент перфект, нээ?
все дело в том, что и по английски, как, например, по русски можно сказать:
я полюбил тебя, как только увидел
я полюбил тебя, когда увидел
я влюбился в тебя сразу как увидел
я влюбился в тебя когда увидел
я любил тебя с того момент как увидел
я люблю тебя с того момента как увидел
и тд...
разные грамматические формы будут выражать разное значение, нести разную смысловую и эмоциональную нагрузку
а не словарное- вот если синс вот хоть убейся там пефект и все))))
наречия времени с привязкой к временам нужны на самом деле на первом-втором году обучения языку как костыли, потому как не привязав синс к пефекту сначала, нау к континиусу, а олвейз к симплу мы бы вообще во всем многообразии английских времен никогда не разобрались, особенно мы русскоязчные с нашими 5 временами и романоговорящие с их 8-9 временами
но когда матрицы эти привязанные выучены - мы начинаем этот рефлекс ломать, и понимаем, что нау может быть в пефекте и олвэйз, а синс может быть в симпле, просто они будут иметь чуть чуть другое значение, оттенок))))
лав в пефекте как раз таки будет звучать дико хоть на какое ухо...
так же как зуб даю, никто никогда не слышал в правильном инглише have liked))))
I have felt и I felt и I was feeling - будут нести разную эмоцию вне зависимости от наречия времени при них и тд и тп...я ваще бесконечно могу, остановите меня)))
если он ее уже не любит к момент разговора, то я бы сказала что he loved her since he had met her, это не корректно?
дык я не поняла в итоге, можно сказать I have been loving you?
как я поняла, можно, в случае, если нужна аффектация
я тут решила готовиться к FCE, так шта мне любые темы по инглишу интересны ))))
сам глагол лав - это глагол продолжительного действия и чувства, чувства по идее не могут быть совершенными...если он ее разлюбил - надо говорить стоппед лавинг или что то в этом роде - то есть мысль выражать лексически, а не грамматическим временем
дальше...любить и встретить в данном контексте подразумевает - одновременно - встретил (увидел и сразу) полюбил - тогда и надо делать одновременные действия в прошлом, лавд синс(вен) мет
если он ее продолжал любить с того момента как встретил до этого дня - другое будет, если влюбился тогда, а сейчас разлюбил - третье и тд..
to love
to fall in love
to be in love
это три разных глагола совершенно, и времена они будут совершенно по разному принимать, и это уже - когда лексикология вместе с грамматикой танцуют танго)))))
jullotus, зачем вы человека дезориентируете, ну серьёзно?
Ссылка: forum.wordreference.com/showthread.php?t=220122...
Saying ''I loved you when I met you'' implies that you don't now.
"I've loved you since..." так же, как и "I've lived here since..." подразумевает начало действие и его непосредственное продолжение в настоящем. Любил с тех пор как + всё ещё люблю \ прожил здесь столько-то лет + всё ещё живу.