19:21

Харе Кришна!
Добрый вечер! Помогите пожалуйста перевести с машинного перевода на русский язык. Очень-очень надо!
Попыталась переводить начало, но не уверена что правильно.

Заранее огромная благодарность.

читать дальше

Комментарии
01.05.2012 в 21:44

Не кричи, что плохо, подумай, как сделать лучше.
The Agra district authorities have begun an exercise to clean up the Yamuna, fearing Supreme Court action on non-implementation of its directives on the pollution threat to the 17th century TajMahal.
Районные власти Агры начали очищать Ямуну, опасаясь иска Верховного суда за невыполнение его распоряжений относительно угрозы загрязнения Тадж Махала, построенного в 17 веке.
On Friday, some encroachments were removed from the Ghats along the Yamuna river bank.
В пятницу были удалены некоторые из посягающих Гхатов (каменных тупенчатых сооружений, служащих для ритуального омовения индуистов и(ли) как места кремации) вдоль берега Ямуны.
"Thursday, they destroyed standing kheera and kakdi (cucumber) plus tarbooz (melon) crops to clean up the river bed near the HathiGhat," said Yamuna activist Ashwin Sharma.
«В четверг, они уничтожили стоящие растения kheera и kakdi (виды огурцов), а также tarbooz (дыни) чтобы очистить русло реки возле Гат Хатхи», сказал активист Ямуны Ашвин Шарма.
The operation was launched after complaints by eco-activists and the Supreme Court monitoring committee members that farmers were using a huge quantity of pesticides and insecticides, which find their way to the water works pipeline used to supply water to the residents.
Операция началась после жалоб эко-активистов и членов Верховного Суда наблюдательного комитета на то, что фермеры использовали огромное количество пестицидов и инсектицидов, которые попали в трубопровод, используемый для снабжения водой жителей.

Agra Municipal Corporation officials indicated that the clean-up drive will continue at the BalkeshwarGhat.
Чиновники Муниципальной корпорации Агры указали, что очистка продолжится в BalkeshwarGhat.
The Uttar Pradesh forest department has also launched a big drive to plant thousands of saplings along the river bank.
Лесное Управдение Уттар Прадеш также начало масштабную общественную каманию по высадке тысяч саженцев вдоль побережья реки.
Divisional Forest Officer P.K. Janu said, "We have taken up afforestation work along the river bank in the city area. You will see in a couple of months the whole barren patch turning green after the rains."
Яну, сотрудник Лесного управления сказал: Мы продолжили лесустроительные работы вдоль реки в городской черте. Вы увидите через пару месяцев как зеленеют после дождя бесплодные участки.
Janu said, "We have already planted more than 2,000 saplings of fairly big size and you will see the results immediately after a few monsoon showers."
Яну сказал: «Мы уже посадили более 2000 достаточно высоких саженцев и вы увидите результат сразу после нескольких тропических дождей».
Остальное чуть позже, как с псом погуляю.
02.05.2012 в 00:03

Не кричи, что плохо, подумай, как сделать лучше.
The Supreme Court while disposing of advocate M.C. Mehta's public interest plea on pollution around the TajMahal had directed that agricultural operations in the riverbed must be restricted, and the dhobis and dairies shifted out.
Верховный Суд в то же время, отклонив заявление адвоката М.С. Мехта о публичном интересе по поводу закрязнения вокруг Тадж-Махала, постановил, что сельско-хозяйственные работы в русле реки должны быть ограничены dhobis (дходис, мн. ч. дходи — прачечные) и маслобойни отодвинуты.
But much remains to be done.
Но многое еще предстоит сделать.
The TajGanj crematorium has to be shifted, but every time an initiative is taken, Hindu groups start opposing it.
Крематорий ТаджГандж должен быть перенесен, но каждый раз года делается первый шаг, группы Хинду начинают этому противиться.
The river police squad formed two years ago - to stop cattle from entering the river and prevent washermen from washing clothes in the river - is still to be activated.
Отряд речной полиции, сформированный два года назад, чтобы остановить проникновение крупного рогатого скота в реку и мешать мойщикам стирать белье в реке, еще комплектуется.

An eco-activist said, "The transport companies on the Yamuna Kinara road have not been shifted to Transport Nagar, the open drains have not been diverted and industrial effluents plus domestic waste is directly emptying into the river without treatment."
Эко-активист сказал: «Транспортные компании на дороге Ямуна Кинара не перемещены к поселению Транспорт Нагар, открытые стоки не отведены и промышленные стоки вместе с бытовыми отходами втекают непосредственно в реку без очистки».
02.05.2012 в 01:24

Не кричи, что плохо, подумай, как сделать лучше.
Shravan Kumar Singh of the BrajMandal Heritage Conservation Society said, "There is an urgent need to clear up all encroachments and rid the floodplains of the river of illegal constructions. The UP Pollution Control Board must take stern action against polluters."
Шраван Куман Сиегх из Общества охраны наследия «БраджМандал» сказал: «Сществует срочная необходимость очистить от всех вмешательств и освободить проймы реки от незаконных построек». Совет по борьбе с загрязнением UP должен принять решительные меры против источников загрязнений.
Eco-activists and conservationists in the Braj region of western Uttar Pradesh have demanded recognition of the Yamuna as "a national heritage river" to save it from pollution and neglect.»
Эко-активисты и охранники окружающей среды в регионе Брадж в западной части штата Уттар Прадеш потребовали признать Ямуну, «рекой национальным наследием», чтобы спасти ее от загрязнения и запущенности.

'Wake Up, Agra' president ShishirBhagat, who organised a river clean-up programme on World Heritage Day Wednesday, said, "If Unesco recognised the Yamuna as a heritage asset, it would be easier for various government agencies to pool in resources and efforts to save the dying river."
«Пробудивший Агру» президент Шишир Бхагат, который организовал программу по очистке реки Среда Всемирный день наследия сказал: «Если ЮНЕСКО признает Ямуну наследным активом, различным государственным учреждениям стало бы легче объединять ресурсы и усилия для сохранения умирающей реки».
Vrindavan's eminent musicologist Acharya T. Jaimini told IANS that CВриндаванhief Minister AkhileshYadav, who is an environmental engineer, should take an initiative and spell out a concrete action plan for restoration of the Yamuna river's past glory.
Выдающийся музыковед Вриндавана АчарьяТ.Джаймини сообщил IANS, что главный министр Akhilesh Yadav, являющийся инженер-экологом, должен взять на себя инициативу и разъяснить конкретный план действий для восстановления былой славы реки Ямуна.

Originating in the Yamunotri glacier in the Himalayas, the Yamuna covers a distance of over 1,300 km before merging with the Ganga at Allahabad.
Возникнув в леднике Ямунотори в Гималаях, Ямуна покрывает расстояние в более 1300 км до слияния с Гангом в Алахабаде.
Various studies over the years have shown the adverse impact the discharge of industrial and household waste has had on the river.
Различные исследования на протяжении многих лет выявили негативное влияние, что оказывают на реку сброс промышленных и бытовых отходов.
"The Yamuna is not just the lifeline of half a dozen cities from Delhi to Agra, but a repository of religious beliefs, culture, history and architecture," says Surendra Sharma, president of the BrajMandal Heritage Conservation Society.
Ямана не только линия жизни ля полдюжины городов от Дели до Агры, но и хранилище религиозных убеждений, культуры, истории и архитектуры, сказала Суренда Шарма, президент Общества охраны наследия «БраджМандал».

While flowing along Delhi, the seat of power for centuries, the Yamuna inspired the Mughals and later the British to build some of the most magnificent buildings along its banks. In Agra, the TajMahalwas built next to it.
Пока она течет рядом с Дели, центром власти на протяжении веков, Ямуна вдохновила Моголов, а позже и Британцев построить некоторые из самых великолепных зданий вдоль ее берегов. В Агре Тадж-Махал был по строен рядом с ней.
"If steps are not taken to save it now, we would be deprived of a great nurturer and a crucial historical tradition," warns green activist Ravi Singh.
"Если меры не будут приняты сейчас, мы будем лишены великой воспитательницы и ключевой исторической традиции", - предупреждает активист зеленых Рави Сингх.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail