Вообще-то, просто равнинная и горная. Но так как речь ни о какой ни о Британии, а о Шотландии, в наших источниках иногда так и оставляют - Хайленд и Лоуленд (неаселенный хайлендерами и лоулендерами, опять же).
Модо, мда... насчет Хайленда дело известное, а вот Лоуленд и лоулендеров никогда в наших источниках не встречала. английские по тематике не читала. В эээ... переводах "околотематической" беллетристики все-таки выходят из положения как-то по-другому: встречала прямой перевод либо указание на Англию
английские по тематике не читала. В эээ... переводах "околотематической" беллетристики все-таки выходят из положения как-то по-другому: встречала прямой перевод либо указание на Англию