22:33

В реальной жизни от прекрасного принца толку никакого. Нужен разбойник с языком без костей. © Морби
А как можно перевести фразу you are man? Не дословно.

Комментарии
24.02.2011 в 22:36

shit, oof
мужик)))
ну, мне бы так в голову пришло)
24.02.2011 в 22:39

В реальной жизни от прекрасного принца толку никакого. Нужен разбойник с языком без костей. © Морби
да вот и мне такое приходит) а вдруг есть ещё какие-то значения)
24.02.2011 в 22:47

the master of my sea
Mary B.
вообще-то там артикль должен быть, если в смысле "ты - мужиг"))

это не может быть куском диалога, типа, "да, мужик"?

e.g.:

"You think I'm in trouble?"
"You are, man"
24.02.2011 в 22:52

В реальной жизни от прекрасного принца толку никакого. Нужен разбойник с языком без костей. © Морби
нет, не часть. высказывание во время секса)
24.02.2011 в 22:58

the master of my sea
Mary B.
внезапно?) извините, что пристаю, самой интересно стало))
24.02.2011 в 23:05

В реальной жизни от прекрасного принца толку никакого. Нужен разбойник с языком без костей. © Морби
strega verde ага) и мне интересно) и ещё было бы неплохо right through перевести0 я перевела как - вот так)
24.02.2011 в 23:09

the master of my sea
Mary B.
без контекста тяжело как-то))
24.02.2011 в 23:16

Без артикля, м.б., человек как биологический вид? Типа, a dog is man's best friend? :)
"Ты человек, а не животное/зверь"?
24.02.2011 в 23:32

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Ну ты мужик!/ Жжош, чуваг!
25.02.2011 в 01:10

Песни не отменить. Лета не избежать.
Контекст в студию.
25.02.2011 в 01:41

Варю воду, пудрю мозги, играю на нервах...
Mary B.
Согласна с Эллитсиэль
Ты человек.
"man" без артикля употребляется в общем значении. А в контексте секса? :hmm: Я думала ты зверь или машина, а ты так быстро выдохся. Ты просто человек...)))
Не?
Присоединяюсь к требованию контекста!
25.02.2011 в 01:45

shit, oof
Я думала ты зверь или машина, а ты так быстро выдохся. Ты просто человек...))) Не?ну. если в контексте секса, то это, имхо, будет что-то вроде "о-о-о!!! ну ты и мужик!" - в положительном значении, в смысле.
25.02.2011 в 01:46

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
что-то вроде "о-о-о!!! ну ты и мужик!" - в положительном значении, в смысле.
согласен

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail