помогите покрасивше перевести - «Что бы я ни выбрала – мне с этим жить дальше. Поэтому надо сделать
такой выбор, чтобы потом не жалеть. Чтобы идти вперед и никогда больше
не оглядываться.»
а то у меня с английским не фонтан, перевожу и тупо как то получается
такой выбор, чтобы потом не жалеть. Чтобы идти вперед и никогда больше
не оглядываться.»
а то у меня с английским не фонтан, перевожу и тупо как то получается
Must, может быть, слишком сильно, но мне кажется, чтобы передать уверенность, что ли, можно так сказать.
И не совсем дословно, да, но смысл передан.