20:28

I know it ain't easy giving up your heart
Помоги перевести фразу из песни "and who are you to take my tears today" и "and if i made believe that you and me were both" (это полностью строки).
Спасибо))

@темы: help

Комментарии
25.09.2010 в 22:23

till the road
Как вариант - ты последний, из-за кого я буду плакать. (т.е в принципе)
26.09.2010 в 13:07

I know it ain't easy giving up your heart
ефиг , спасибо, а второе предложение не подскажете? Я перевожу как "и я бы поверил, что ты и я были вместе".
26.09.2010 в 13:18

till the road
Тут проблемы. 1 - не могу связать эти два предложения вместе. 2 - твердо уверена, что надо знать контекст. Как вариант - рискни я поверить, что мы вместе. ((а чё я её вчера не видела? ладно, у меня это бывает
26.09.2010 в 15:42

I know it ain't easy giving up your heart
ефиг, в целом это звучит так:
that you were gonna throw it all away
on such a very ordinary day
and who are you to take my tears today
after all is said and done
you`ll always be the one that got away

if you could only see the love we had it comes into
our lives
a time or two
and if i made believe that you and me were both
meant to be true
if i only know
или полностью текст в моем дневе www.diary.ru/~SteveChris/p126811979.htm
А не видели, потому что я сначала написала 1 фразу, а чуть позже добавила другую, и, наверное, в этот момент у Вас уже была страница открыта.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail