23:26

Архи Дея
Здравствуйте,
Вдогонку к предыдущему посту я тоже хотела бы задать наивный вопрос насчет своего будущего обучения: я поступила на лингвистику (английский язык). В нашем университете филология английского и лингвистика английского - 2 разные специальности. (Видимо, так и везде?)
Хотелось бы узнать, какие специальные предметы я буду проходить на первом курсе? Что вы находили особенно сложным на первом курсе лингвистики?
Я задаю вопросы не из пустого любопытства, а для того, чтобы быть морально готовой, собраться с силами :) Буду рада всем ответам))

Комментарии
05.08.2010 в 00:06

AMNESIA CLUB Resident.
У меня в группе многие об языкознание убивались
Многим еще практическая фонетика нелегко дается
05.08.2010 в 00:49

Архи Дея
Pale Enchantress а есть и теоретическая??
а языкознание когда примерно изучают?
05.08.2010 в 05:13

Man has no pre-eminence above a beast: for all is vanity.
У нас языкознание только на втором курсе было. На первом курсе в первом семестре не было ничего такого сложного, ну, может, кроме латинского. Хотя все опять же от преподавателей зависит.
(Видимо, так и везде?)
Не везде) У нас другие специальности - учитель и переводчик.
05.08.2010 в 10:16

Я считаю,что "бебебе" - беспроигрышный аргумент в любом споре.
а правда, чем отличается филология английского и лингвистика английского?))
05.08.2010 в 10:30

AMNESIA CLUB Resident.
Kumin есть, но у нас на 3 курсе была
05.08.2010 в 11:08

Архи Дея
Pale Enchantress спасибо)) языкознание - да, всплыло в памяти то, что подруга рассказывала про него. Довольно страшно звучало.
Rei-chan. У нас этих специальностей 3: учитель, переводчик (лингвисты) и учитель - филолог. Но лингвистика старше, если судить по году основания специальности в универе.
05.08.2010 в 11:10

AMNESIA CLUB Resident.
У меня специальность учитель, если что.
05.08.2010 в 11:13

Архи Дея
Pale Enchantress у меня тоже)))
05.08.2010 в 15:41

Man has no pre-eminence above a beast: for all is vanity.
У учителей больше плюсов)
05.08.2010 в 15:48

Архи Дея
Rei-chan. чем у кого?
05.08.2010 в 15:56

Man has no pre-eminence above a beast: for all is vanity.
Чем у тех же переводчиков.
05.08.2010 в 15:59

Архи Дея
Ааа, слышала-слышала. Логично это.
Но на переводчиков всё равно конкурс ужасный! почему это, как думаете?
05.08.2010 в 16:04

Man has no pre-eminence above a beast: for all is vanity.
Может, потому что перевод требует более глубокого знания языка, чем преподавание?) У лингвистов упор идет именно на язык, а у учителей на язык и на педагогику.
А какой был самый высокий балл на переводчика, не помните? У нас - 268 (по трем предметам; я в приемной комиссии работаю)).
05.08.2010 в 16:07

Архи Дея
точно не помню, но тоже 260+)
так все же переводчиком круто быть?)
05.08.2010 в 16:51

Man has no pre-eminence above a beast: for all is vanity.
А что крутого-то? Только большее количество баллов?)
05.08.2010 в 17:44

Архи Дея
Rei-chan. не знаю. Может, это просто так в народе считается.
05.08.2010 в 17:51

Man has no pre-eminence above a beast: for all is vanity.
это просто так в народе считается.
Скорее всего) Переводчик ассоциируется с иностранцами, заграницей... Но на деле же оно далеко не всегда так. =/
05.08.2010 в 17:52

Архи Дея
Rei-chan. а что он делает в жизни после универа?
05.08.2010 в 18:02

Man has no pre-eminence above a beast: for all is vanity.
Он судорожно ищет работу.)) Не найдя оную, идет переучиваться на учителя (как один из вариантов). xD
Бывает, конечно, и везет кому-то с работой. Но тенденция в последнее время такая, что свежеиспеченные лигвисты-переводчики имеют определенные трудности с поиском работы. Поэтому лучше выучиться на учителя - он и преподавать может, и переводить. И вообще у него есть педагогическая и более широкая психологическая база, что тоже немаловажно при приеме на работу.
05.08.2010 в 18:27

Архи Дея
ух ты! не знала. Переживала, что я такая глупая, и на переводчика не набрала баллов.
06.08.2010 в 03:31

Man has no pre-eminence above a beast: for all is vanity.
Не переживайте. :)
06.08.2010 в 09:58

Архи Дея
Rei-chan. не буду теперь :)
06.08.2010 в 10:02

Скорее всего) Переводчик ассоциируется с иностранцами, заграницей... Но на деле же оно далеко не всегда так. =/

Просто в народе путают обычный перевод и синхронный перевод. Синхронному переводу учат только в одном ВУЗе, который находится в Москве. Такие специалисты востребованы везде: при телефонных переговорах, деловых встречах и т. д. Короче, высокооплачиваемый спецы. В остальных ВУЗах обучают переводчиков, которые будут переводить книги, письма, техническую литературу и прочее, т.е. не обязательно поедут за границу и возможно даже по телефону с иностранцами не будут общаться, если конечно сами не станут дельцами и не заведут связи с заграницей.
По крайней мере я так поняла.
06.08.2010 в 13:00

Man has no pre-eminence above a beast: for all is vanity.
Синхронному переводу учат только в одном ВУЗе, который находится в Москве.
А переводчиков их дургих вузов переводить синхронно не возьмут, что ли?) Может, там просто уклон в синхронный перевод?
06.08.2010 в 13:55

Как я поняла в других ВУЗах нет нужного преподавательского состава, наработок по программе подготовки таких специалистов и вообще хороший синхронный перевод - это очень сложно. Сами попробуйте моментально уловить мысль и тут же выложить ее на русском хотябы. проще общаться с иностранцем на его языке, чем синхронно с его речью переводить на русский, а тем более с русского.
06.08.2010 в 13:59

Man has no pre-eminence above a beast: for all is vanity.
нет нужного преподавательского состава
Ну вот у нас, например, почти все преподаватели, которые учат лингвистов-переводчиков, сами работали синхронными переводчиками.) И устной практики у них очень много, даже больше, чем у учителей. Так что не думаю, что Москва - единственно место по подготовке "синхронистов".
06.08.2010 в 15:57

Rei-chan. Почему бы тогда не задать этот вопрос вашим преподавателям? Если уж они работали синхронными переводчиками, то должны знать какие требования выдвигают к таким специалистам работодатели: образование, опыт работы синхронным переводчиком, может еще какие.
06.08.2010 в 16:58

Man has no pre-eminence above a beast: for all is vanity.
Зачем задавать-то? И так понятно, что требования высокие.
10.09.2010 в 21:28

У нас на первом курсе был готский. Это ппц,но может у меня препод такой попался отвратительный...=(
Латинский по сравнению с готским,просто замечательный и красивый язык))
11.09.2010 в 17:53

Архи Дея
HooDie(4 u) спасибо за ответ) у нас уже начался готский. Вы в каком городе учитесь?

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail