12:06

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести на английский "совершенно совободна"?
absolutely free или absolutely for free?

Комментарии
01.07.2010 в 12:17

Лучшие друзья девушек - это Хрюндель и брюлики!(с) Marsz, marsz Dabrowski, Z ziemi wloskiej do Polski.
:-D definitely single ))))
01.07.2010 в 12:23

jullotus, хотелось бы словом free.)
в значении "нет никаких дел"))
01.07.2010 в 12:33

Лучшие друзья девушек - это Хрюндель и брюлики!(с) Marsz, marsz Dabrowski, Z ziemi wloskiej do Polski.
тогда первое правильно)) но точно не второе, а то получается что совершенно бесплатно)))
01.07.2010 в 12:49

jullotus, спасибо большое.)
01.07.2010 в 13:12

Man has no pre-eminence above a beast: for all is vanity.
Если нет дел, то не лучше ли сказать "not engaged"?
01.07.2010 в 14:42

Rei-chan., спасибо.
то, что нужно.)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail