Правильно ли построен вопрос?
"Are a recipe for a cake and a telephone number programs or hardware?"
Рецепт пирога и телефонный номер - это программы или аппаратное обеспечение?

и еще перевод:
In personal computer systems, anything you can see, hold, feel is hardware.
В персональном компьютере, все, что вы можете видеть, держать, ощущать - это аппаратное обеспечение.

Комментарии
05.05.2010 в 01:11

a programs?"
артикль со множественным числом?
05.05.2010 в 01:20

ой, нет, это уже опечатка))

""Are a recipe for a cake and a telephone number programs or hardware?""
тут ничего больше не нужно?
05.05.2010 в 01:36

Contra spem spero...
а я всё смысла не уловлю) к грамматике больше не к чему придраться
05.05.2010 в 01:50

нy, это главное :)
это отрывок из объяснения, чем отличается программное обеспечение от аппаратного.
05.05.2010 в 02:10

большая просьба- пишите и русский перевод)) а то как-то в смысл трудно вникнуть
05.05.2010 в 03:28

In а(? он тут вроде нужен, но какой точно?) personal computer, everything that you can see, hold and feel is hardware.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии