20:19

кто может проверить перевод переводчика.
читать дальше

вот сам перевод.
He always wished to remain young and beautiful. He did not understand meaning of the life. He adhered to opinion of others. He was ready to throw the beloved not to be ridiculous and the loser. Its conscience has for a short while woken up, but then has again fallen asleep. It was the artful person. It has killed the artist. It is possible to tell that it was the madman. Its portrait grew old, and it remained young. The play has ended tragically. дориан has killed not a portrait, and.

очень прошу.нужно к завтрашнему дню

Комментарии
02.02.2009 в 20:23

work hard, have fun. no drama.
:lol:
только не вздумайте сдавать в таком варианте)
02.02.2009 в 20:31

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Ну, как минимум, смените it на he в нужных местах. :)
02.02.2009 в 20:34

ellssa не ну это понятно
02.02.2009 в 20:35

fenoria а что неправильно кроме ит вместо хи
02.02.2009 в 20:49

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Я не самый большой знаток разговорного жанра, но в первом приближении

Если память не подводит - мужчина не beautiful, a handsome.
The перед life я бы убрала.
бросить девушку - break with
Во фразе про портрет - длительное время

Но, честно говоря, это бы переписать заново, а не править, что есть.
02.02.2009 в 22:00

ellssa Но, честно говоря, это бы переписать заново, а не править, что есть.
если бы я могла.я бы сама написала.но я не очень в английском.поэтому приходится обращаться к переводчику
02.02.2009 в 22:25

Knowledge is power. France is bacon.
он всегда хотел оставаться молодым и красивым - he (has) always wanted to remain young and handsome.
он не понимал смысла жизни. - he didn't understand the meaning of life
он придерживался мнению других. - he was a conformist \ he clung to the other's opinions \ he used to cling to ... (зависит от смысла)
он был готов бросить любимую девушку,чтобы не быть смешным и неудачником. - he was ready to dump his beloved girl just not to be ridiculous and unfortunate. (пс. русское предложение безграмотно: "не быть смешным и неудачником" звучит как "шёл дождь и два студента", там должна быть одна часть речи: два прилагательных или же два существительных)
его совесть ненадолго проснулась,но потом опять заснула. - his conscience was awake for a while but then fell asleep again.
он был коварным человеком. - he was an insidious man.
он убил художника. - he's killed the painter.
можно сказать,что он был сумасшедшим. - it's possible to say that he was mad.
его портрет старел,а он оставался молодым. his portrait was growing old while he remained young,
пьеса закончилась трагически. - the play ended up tragically. (Портрет Дориана Грея - роман, а не пьеса :) если что=)
дориан убил не портрет, а себя. - Dorian's killed not his portrait but himself.
02.02.2009 в 22:27

LaSuen ух ты !спасибо большое.
02.02.2009 в 22:28

Knowledge is power. France is bacon.
Just Dance With Me
пожалуйста :)
02.02.2009 в 22:32

work hard, have fun. no drama.
to dump his beloved girl
это уж слишком разговорно и не сочетается с beloved
хотя бы break up with the girl he loved
02.02.2009 в 22:51

Knowledge is power. France is bacon.
fenoria

as you wish :)
по-моему, beloved может сочетаться с чем угодно, это же вполне нейтральное слово, нет? )
Что касается the girl he loved - это, имхо, излишнее нагромождение, в конце концов, можно сказать darling, sweet, dear etc, даже lovely.
02.02.2009 в 22:54

work hard, have fun. no drama.
LaSuen может вы и правы
но у меня beloved ассоциируется только с сонетами шекспира и обрядом бракосочетания :-D
02.02.2009 в 23:00

spidey sense tells me
еще beloved на могилках пишут)
02.02.2009 в 23:17

Knowledge is power. France is bacon.
fenoria

Ага, вроде thy beloved = ) :)
Но я сейчас даже в поиске смотрю, где оно встречается, так не только в стихах, а повсеместно как-то)
03.02.2009 в 19:56

///
LaSuen он убил художника. - he's killed the painter. he killed
04.02.2009 в 00:22

Knowledge is power. France is bacon.
.closed.
Важен контекст, уважаемый человек : )
Действие, не связанное с настоящим - past simple, действие как результат - present perfect.
Если человек подразумевает где-то там у себя, что убийство Бэзила Холлуорда не связано с настоящим, то вы правы - he killed :)
04.02.2009 в 18:28

///
Просто здесь я бы не сказала, что контекст, обязывающий к Презент Перфект. если бы было что то типа He has killed, that is why he is suffering a lot...тогда был бы скорее перфект.
04.02.2009 в 19:45

Knowledge is power. France is bacon.
.closed.
вы правы :)
04.02.2009 в 21:57

///
ну наверное :pink:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail