Я просто выгляжу как лось, а в душе я бабочка © // в постели с фиком // а, к черту, оно того стоило©
Не могу нормально перевести следующее:
Heat in trust(???).
The same promise as that time on the same thing as that time (отдельные слова никак не хотят складываться в нормальное, логическое предложение).
Tough guy (слишком много вариантов).
Heat in trust(???).
The same promise as that time on the same thing as that time (отдельные слова никак не хотят складываться в нормальное, логическое предложение).
Tough guy (слишком много вариантов).
Жар в доверии.
Такое же обещание, как тогда, того же, что тогда (всмысле обещание такое же, можно менее буквально "такое же, как тогда")
Крутой парень.
Спасибо, не дали загнуться моему переводу.
жара; зной; жар; тепло; плавка; пыл; разгар; раздражение; гнев; забег; заплыв; заезд (на бегах); период течки (у животных); сильное возбуждение; теплота; допрос с пристрастием; часть состязания; огнестрельное оружие; пистолет; револьвер; ружьё
все что угодно