[Раэ Сэддон a.k.a. Светлячок][Firefly, could you shine your light?] [a die hard B&tB fan] [Булочка с корицей][Bad, bad she-wolf]
Здравствуйте, хотелось бы узнать мнение, так как словари частотность употребления и стиль не указывают, к сожалению.
Слово "gallivant" - разговорное или стиль более "высокий"? Или, наоборот, сниженный?
Просто мне оно раньше не попадалось ни разу, кроме 1 случая, но я не так много читала на английском - чуть больше 10 книг наберётся, наверно, плюс смотрю сериалы/фильмы в оригинале, - так что могло и не попасться.
Насколько оно употребительно обычными людьми? А в литературе?
Можно просто мнение, попадалось вообще или нет.
Слово "gallivant" - разговорное или стиль более "высокий"? Или, наоборот, сниженный?
Просто мне оно раньше не попадалось ни разу, кроме 1 случая, но я не так много читала на английском - чуть больше 10 книг наберётся, наверно, плюс смотрю сериалы/фильмы в оригинале, - так что могло и не попасться.
Насколько оно употребительно обычными людьми? А в литературе?
Можно просто мнение, попадалось вообще или нет.
думаю, что слово разговорное, точно не высокий стиль и точно не formal speech)))))
посмотрите здесь
dictionary.reference.com/browse/gallivant
мне интересно, в каком контексте вы его повстречали?
Нашлось в лонгмане, там написано, что неформальная речь)
А встретилось в "Thud" Пратчетта. Там на этом слове каламбур построен, поэтому было важно узнать)
ой, а в чем прикол каламбура?
Оригинал - разговор Сибиллы (дама из светского общества. хорошо образована) и Сэма Ваймса (вышел из низов общеста, образование в основном уличное, словарный запас, видимо, меньше, чем у Сибиллы):
‘Sam Vimes, I’ve dreamed of visiting Koom Valley all my life, so don’tdare to think for one moment you’re gallivanting off to see it and leaving me at home!’
‘I don't gallivant! I've never gallivanted. I don't know how to vant! I don't even have a galli! But there’s going to be a war there soon!’
Суть в том, что Ваймс, по всей видимости, не понял, что имела в виду Сибилла под gallivanted, но прочувствовал, что явно не что-то хорошее-приятное, вот и возмутился-оправдался, как мог
но вот его реакция странная. с чего это он вдруг решил разобрать глагол на составные части. он же понял, что это глагол! странно.... а могло по тексту это быть шуткой с его стороны? типа "прошвырнуться? не, не слышал"