15:56

stfu

we've been through so much together, and most of it was your fault. (c)
Как поточнее перевести shut the fuck up на русский?

Комментарии
24.11.2006 в 16:40

Always be yourself
Эйплгрин, может - заткнись уже к черту - или что-то типа того
25.11.2006 в 00:11

shut the fuck up- закрой е*ало )))
28.11.2006 в 13:46

we've been through so much together, and most of it was your fault. (c)
закрой е*ало как-то больше подходит)
29.11.2006 в 22:20

Always be yourself
Эйплгрин, ну кому что нравится)
30.11.2006 в 00:39

Не, тут все дословно:

shut up - закрывать, затыкать...

the fuck - сущ. е*ало (решил так по аналогии с глаголом)
30.11.2006 в 16:59

Always be yourself
Call me Roy, логично)
05.12.2006 в 00:24

to be bitch...job or hobby?


shut a fuck up = (sleng) ne goni. (to est: ne mojet bit, nevoobrazimo, nichego sebe)
06.12.2006 в 18:03

we've been through so much together, and most of it was your fault. (c)
dominikanskya majorka

Точно??
29.09.2011 в 19:22

закрой своё ёбанное ебало блеать

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail