замызганный остров в провинции (с)
Знакомой срочно понадобилось перевести биографию на инглиш. А она не в зуб ногой. Вообщем как смогли. Кто-нибудь трезвым взглядом может блошек выловить? От нас плюс пять в карму.
что получилось

оригинал

Комментарии
05.09.2013 в 01:17

Ходоки уходят целиком (с).
Я б написала: Since my childhood I have dreamed to become a doctor...
there were no doctors in our family...
"In 2010-2011 , I passed internship in therapy at the North Ossetian State Academy" - в английском, на сколько я знаю, в каком году что было ставится в конце. И я б написала: I finished an internship.
Или даже так:
I was doing an internship in therapy at the North Ossetian State Academy during 2010-2011. After I finished it, I had to make a choice again. I have moved to St. Petersburg and entered residency in endocrinology in the Federal Center named by Almazov, from whicj I have graduated in 2013.
И насколько мне известно, аспирантура - это post-graduate.
05.09.2013 в 04:04

The world will decide. The world always decides (c) фильм "Царство небесное"
инженер - engineer
05.09.2013 в 18:49

замызганный остров в провинции (с)
Спасибо) Всем добра.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail