09:32

The world will decide. The world always decides (c) фильм "Царство небесное"
Добрый день!
Пожалуйста, подскажите, как перевести правильно такие речевые обороты:
Brat Face
Lick Bottom

Я перевела Brat Face как "сосунок", а Lick Bottom - "подлиза", но очень сомневаюсь.
Контекст следующий: один мальчишка обзывает другого.
Заранее признательна за помощь)))

Комментарии
05.08.2013 в 11:43

Второе буквально "Жополиз". Но у вас вежливее.
05.08.2013 в 11:56

The world will decide. The world always decides (c) фильм "Царство небесное"
Гость, спасибо, значит, не ошиблась)))
А про первое что-нибудь посоветуете?
05.08.2013 в 11:59

Blackcatchild, да нет, у вас все верно. Можно только придумать синонимы к "сосунку", если хотите. Малолетка там, к примеру.
05.08.2013 в 12:04

The world will decide. The world always decides (c) фильм "Царство небесное"
Гость, большое-большое спасибо!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail