Пропустить сквозь пальцы...и далее Если переводить буквально: завитки/струйки полуночи - их-то тоже особо не потрогаешь К тому же, ни темнота, ни время в прямом смысле в форме завитков не существуют, так? А если "мгновения" перевести?
Now we don't care if you're a girl or a toy, if you're a game or a boy, if you're nerd or a whore
Кана Го, вообще насчет завитков... я рассматривала вариант локонов, тогда примерно представляю себе образ, но звучит конечно дико. Но на тему образа стоит наверное носителей языка поспрашивать, может кто чего дельное скажет. А за помощь с переводом спасибо =)
Последние дуновения полуночи
Если переводить буквально: завитки/струйки полуночи - их-то тоже особо не потрогаешь
А если "мгновения" перевести?