Добрый день! Помогите, кто может с переводом названия научной статьи.
Self-Determination Theory and the Facilitation of Intrinsic Motivation, Social Development, and Well-Being
Правомерно ли перевести следующим образом;Теория самодетерминации и облегчение внутренней мотивации, социального развития и благополучия.
меня смущает слово "облегчение", если заменить на способствование - тоже коряво.
Self-Determination Theory and the Facilitation of Intrinsic Motivation, Social Development, and Well-Being
Правомерно ли перевести следующим образом;Теория самодетерминации и облегчение внутренней мотивации, социального развития и благополучия.
меня смущает слово "облегчение", если заменить на способствование - тоже коряво.
можно перевести как содействие внутренней мотивации