12:34

Добрый день! Помогите, кто может с переводом названия научной статьи.
Self-Determination Theory and the Facilitation of Intrinsic Motivation, Social Development, and Well-Being
Правомерно ли перевести следующим образом;Теория самодетерминации и облегчение внутренней мотивации, социального развития и благополучия.
меня смущает слово "облегчение", если заменить на способствование - тоже коряво.

Комментарии
03.09.2012 в 12:39

Живи, живи и делайся другим...
в психологических научных текстах на русском языке термины ОБЛЕГЧЕНИЕ и ФАСИЛИТАЦИЯ используются как равноценные
03.09.2012 в 14:08

Это мы - маленькие серые клеточки...
the Facilitation of Intrinsic Motivation
можно перевести как содействие внутренней мотивации
03.09.2012 в 14:41

_FOTINA, Magreta33, огромное спасибо!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail