Все ружья выстреливают (и все револьверы тоже). Люди пьют чай, а у них рушатся судьбы. Н/а
I spit gravel

вот фраза - не вырванный из текста кусок.
2 варианта :
1)Я плюю на гравий
2)Я плюнул гравием

И вторая фраза -
And the twenties roll aroun in my hand.

Это фразы из песен, но рассматриваются они как самостоятельные предложения.

заранее спасибо.

@темы: помощь

Комментарии
25.02.2012 в 21:46

bad baby
Первое, имхо, вряд ли переводится гравием))мне думается, это "я выплёскиваю гнев/возмущение")
25.02.2012 в 22:13

ловец человеков во ржи
разг. возмущать, раздражать, сердить
так что да, я плююсь от возмущения, видимо)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail