六代目
Доброго времени суток всем. Хотелось бы попросить помощи в переводи некоторых слов/ фраз, т.к. в словарях найти не могу. Слова взяты из современного литературного произведения и вполне могут быть жаргонными.
читать дальше
читать дальше
Bizarro World - Сумасшедшая Планета (какое-то безумное измерение из комиксов про Супермена) тыц
juiced-up - оживленный, бодрый
face-breaking, neck-snapping humans - возможно, люди, которым МОЖНО разбить лица и сломать шеи))) Или которые МОГУТ это сделать)
clot of bland - кучка кротких/мягких/спокойных людишек
happy-wappys - по контексту бы подошли "счастливые/беззаботные идиоты", думаю
chin spittle слюнявый подбородок; пускающий слюни
performed-unaware - там не дефис, это вместо многоточия черточки. Два отдельных слова - perform совершать и unaware незнающий, неподозревающий
wigglehood - может, покачивание, раскачивание, подергивание