23:03

Уровень - Upper-Intermidiate.
Плохо с лексикой, не могу похвастаться запасом слов.
Не подскажите где в интернете или какое пособие, чтобы подтянуть?
Заранее спасибо.

Комментарии
25.06.2011 в 23:08

i drink juice when i'm killing 'cause it's fucking delicious!
у вас upper-Intermidiate и маленький запас слов? парадокс какой-то х)

читайте книги на английском, новые слова и выражения выписывайте и запоминайте - отличный способ
25.06.2011 в 23:13

Ezurpeefen моя самая большая проблема: при разговоре я начинаю употреблять самые ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ слова, даже если знаю другие.
да и порой все же знаю, что хочу сказать на русском, какое-нибудь этакое заковыристое слово, а на английском не помню или не знаю. так уж выходит.
а какие книги посоветуете? адаптированые или в оригинале? что сами читали?
25.06.2011 в 23:17

суровая финская белка из клана объебоидов // Кевин Дойл тебя подери! ©
моя самая большая проблема: при разговоре я начинаю употреблять самые ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ слова, даже если знаю другие.
стандартная проблема любого человека)) сама студентка иняза, заканчиваю второй курс, на экзамене при разговоре забыла все напрочь))
это нервы и отсутствие регулярной практики))

панацея - книги, лучше неадаптированные, тоже можно найти несложно читающиеся вещи, от себя могу посоветовать всего ГП, Мэри Поппинс, Трое в лодке, не считая собаки, Питера Пэна. покажутся легкими - тогда Уайлд, Моэм, Мёрдок.))
ну и завести пару англоговорящих фрэндов в ЖЖ/ф-буке и практиковаться))
25.06.2011 в 23:31

Гори, гори ясно!
Я бы, в свою очередь, посоветовала даже не книги (не всегда бывает время и интерес), а статьи. Открываете йаху на английском и читаете новостную ленту - каждый день. Запас слов растет только с ежедневной практикой. Всё-таки, на мой взгляд, для хорошего разговорного Уальд, Моэм и Мердок не то, чтобы бесполезны (такие книги не бывают бесполезными), но чуть менее актуальны, чем современные интернет-ресурсы.
25.06.2011 в 23:32

i drink juice when i'm killing 'cause it's fucking delicious!
Bella Mari Cullen, да книги лучше неадаптированные, я читала Селинджера, Бредбери, Конан Дойля и несколько книг современных писателей.
в классике много описательных оборотов и эпитетов - что лучше для пополнения словарного запаса, а в современных произведениях много разговорных фраз.

и да, практика это наше все х) если нет возможности заиметь англоговорящих друзей в реальности, могу посоветовать думать на английском, если не помните/не знаете какое-то слово - запишите куда-нибудь, потом посмотрите перевод. по-моему это тоже неплохой способ))
25.06.2011 в 23:34

Гори, гори ясно!
А я еще иногда разговариваю сама с собой на английском )))) просто рассуждаю. То есть теперь уже на немецком, но раньше перед всякими экзаменами и тестами делала это на английском.))) чтобы настроиться.
25.06.2011 в 23:41

Спасибо огромное, все те советы, что нужно. Что ж, начну пожалуй с книг)
Идея с дубляжем тоже нравится)
26.06.2011 в 00:41

В каждом из нас спит гений. И с каждым днем все крепче. ©
thomasine, мне понравилась Ваша методика. А где найти такие короткие тексты с дубляжом, не подскажете? Ведь трудно в сети найти английский текст с адекватным переводом на русский, чтобы быть уверенным в правильности этого перевода.
26.06.2011 в 08:28

Не отравят, так зарежут. Не меня, так другого.
книжки читайте. обычно этого уже достаточно. если нет - новые слова выписывайте на карточки - с одной стороны оригинал, с другой - перевод. и проверяйте себя.
особенно полезно британцев читать, у них красивые, чистые обороты, для нарабатывания основы очень хороши. а разговорную лексику можно потом добить, если интернет под рукой, хотя живое общение ничем не заменишь.
26.06.2011 в 14:08

Гори, гори ясно!
Rust2008, я делаю дубляж самостоятельно. В этом и заключается смысл: многие обороты повторяются, и таким образом нарабатываю необходимую лексику. Обычно та лексика, которую мы используем в блогах, и нужна нам в живом общении )

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии