Рыбка Дори в поисках себя.
1. In the Italian unemployment insurance system all the measures are income-related, and they have an average decommodification level.
Что означает decommodification? в контексте вроде нет никаких подсказок.

2. В Австралии есть такая штука, Employment Pathway Plan, как лучше перевести это название?

3. People aged below 18 who have not completed their High School education, are usually required to be in full-time education, undertaking an apprenticeship or doing training to be eligible for Youth Allowance (непонятна подчёркнутая часть)

4. скажите, правильно ли моё понимание текста:
For people renting their accommodation, unemployment benefits are supplemented by Rent Assistance, which, for single people as at the 12th January, 2010, begins to be paid when the weekly rent is more than A$49.70. Rent Assistance is paid as a proportion of total rent paid (to be precise, 75 cents in the dollar over $49.70 up to the maximum). The maximum amount of rent assistance payable is A$55.90 per week, and is paid when the total weekly rent exceeds A$124.24 per week. Different rates apply to people with partners and/or children, or who are sharing accommodation.
вариант перевода

5. However, critics of the reforms sometimes point out that the massive decrease of people on the welfare rolls during the 1990s wasn't due to a rise in actual gainful employment in this population, but rather, was due almost exclusively to their offloading into workfare, giving them a different classification than classic welfare recipient (непонятна подчёркнутая часть).

Комментарии
28.04.2011 в 22:30

Не перебивай Бога, Дин, - сказал Бог(c)
1. Средний уровень декоммерциализации (экономический термин - связан с ценами, доходом и т.д.)
2. У нас нет аналога в бюкратическом языке. Дословно EPP - это направляющий план занятости рабочей силы.
3. обычно требуется дневное (очное) обучение, производственное обучение или выполнение обучения (тренировок) для получения права на пособие для молодежи.
4. да правильно
5... скорее вызвано почти исключительно нагрузкой общественными работами, предоставляя им (людям) отличный от классического потребителя благ выбор.
Литературно говоря - не было хорошей работы в то время, куда впихнули там и пахал, а пихали куда не попадя.(вписывай в стилистику перевода как хочешь:)))))
28.04.2011 в 22:53

Рыбка Дори в поисках себя.
Saindra спасибо огромное! :) разобралась.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail