...с тобой
иногда натыкаюсь на фразы, лексический смысл которых представляется мне очень смутно. например:

"the needle and damage done"




что бы это значило?

Комментарии
05.07.2006 в 20:46

Amy Sample McFerson А напишите предложение целиком, пожалуйста.
05.07.2006 в 21:34

...с тобой
Mad_Panda в основном в песнях встречается, и у Нирваны и у Пласибо и Дюран-Дюран, но больше всего меня интересует эта фраза в песне Нила Янга:



I caught you knockin' at my cellar door

I love you, baby, can I have some more

Ooh, ooh, the damage done.



I hit the city and I lost my band

I watched the needle take another man

Gone, gone, the damage done.



I sing the song because I love the man

I know that some of you don't understand

Milk-blood to keep from running out.



I've seen the needle and the damage done

A little part of it in everyone

But every junkie's like a settin' sun.
05.07.2006 в 22:16

просто рыба
I've seen the needle and the damage done

в данном случае это просто значит "я видел иглу и то зло (тот вред), что она принесла"
05.07.2006 в 22:42

...с тобой
fissy может быть. но слишком часто встречается выражение, что все время о наркотиках?



у меня сначала было впечатление, что иммется ввиду сопоставление размера иголочки и вдера, который можнт быть нанесен...
06.07.2006 в 18:56

просто рыба
Amy Sample McFerson, насколько я вижу, песня про наркотики. почему бы ей не быть целиком про наркотики. может быть и так, но у меня такого ощущения не было. мне кажется, просто A little part of it in everyone. вот, что страшно. все мы там будем. все мы наркоманы
06.07.2006 в 19:06

...с тобой
fissy возможно...

спс)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail