☰
✕
Главная
© 2002 - 2025
Diary.ru
englishland
| вторник, 02 августа 2011
Кто-нибудь знает, как перевести выражение "a note of salt"? Может, это какая-нибудь идиома или че-то в этом роде? Дословно ну никак не получается.
Смотрите также
уехать дальше - стать ближе
А не станцевать ли нам под армянский дудук ?
Пол Атрейдес (Тимоти Шаламе)
Kaulitz & Kaulitz: Первые сцены нового сезона
"Галерея невезучих учителей Защиты"
Под метеоритами